My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists

In this article we provide a discussion of present-day Khoisan activism in Cape Town, South Africa. The main actors in this movement are people whose heritage is complex: their history can be traced back to the early days of the colonial settlement, reflecting the interactions and cohabitation of the indigenous Khoisan, slaves and the European settlers. Currently, their main languages are English and Afrikaans; yet, efforts are also made by activists to learn Khoekhoegwab. In discussing the Khoisan resurgence we draw on a wide range of sources. The data include: in-depth interviews with language activists; video and audio recordings of ceremonies and other cultural events; discussions and performance of language and identity on blogs and tweets; newspapers; linguistic landscapes; and, finally, artistic performances (with particular focus on the hiphop opera Afrikaaps). We argue that Khoisan activism expresses a deep-seated desire for an identity – linguistic, political and cultural – that is both historically rooted and meaningfully created in the present. Khoisan activism is not only a political program but also an aesthetic-artistic as well as heteroglossic performance, and as such allows for new ways of conceptualizing language revitalization.

About this Article

Title
My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists
author
Brown, Justin
Deumert, Ana
Is Part Of
Multilingua; 36(5): 571-594
citation
Brown, J., & Deumert, A. (2017). ‘My tribe is the Hessequa. I’m Khoisan. I’m African’: Language, desire and performance among Cape Town’s Khoisan language activists, Multilingua, 36(5), 571-594
Identifier
LIT241
Description
In this article we provide a discussion of present-day Khoisan activism in Cape Town, South Africa. The main actors in this movement are people whose heritage is complex: their history can be traced back to the early days of the colonial settlement, reflecting the interactions and cohabitation of the indigenous Khoisan, slaves and the European settlers. Currently, their main languages are English and Afrikaans; yet, efforts are also made by activists to learn Khoekhoegwab. In discussing the Khoisan resurgence we draw on a wide range of sources. The data include: in-depth interviews with language activists; video and audio recordings of ceremonies and other cultural events; discussions and performance of language and identity on blogs and tweets; newspapers; linguistic landscapes; and, finally, artistic performances (with particular focus on the hiphop opera Afrikaaps). We argue that Khoisan activism expresses a deep-seated desire for an identity – linguistic, political and cultural – that is both historically rooted and meaningfully created in the present. Khoisan activism is not only a political program but also an aesthetic-artistic as well as heteroglossic performance, and as such allows for new ways of conceptualizing language revitalization.
Date Issued
2017
Subject
Group Identity-Khoikhoi (African people)
Cultural property-Protection-Khoikhoi (African people)
Khoikhoi (African people)-Social life and customs
Khoisan (African people)-Social life and customs
Type
Article
Language
English
Publisher
De Gruyter
topic
Social Integrity

Item sets