Abna

Eastid of Albertinia (see map VRV 12 versus 250), Dist. Riversdale. Mossop VRV 12 246 Footnote Identify it with 'The Valsch River, Probably Crossed by The Expedition at Weltevreden', and declare the name as 'Hott. āb (a hole) +ǃ to (with) '. Just a (weak) probability statement. Incorution points are needed. This point of view is the fact that the old Khoekhoen names of Schrijver mostly translated. So she is Arna (Alw.) The Khoekhens for the current 'dryer river' (Mossop). The ABNA is today the Vals River (Mossop, also Several 240), branch of the Gourits River west of Mossel Bay. This river has many dry water exchanges. The -na possibly hit what today is in SV), ie get in a bru, cunning, false way. The change (h) Awa and (h) ab- is quite normal and proper in OU-Cape.

About this item

Identifier
35_SKCPN
Title
Abna
Alternative Title
Abna
Georeference Sources
K 3421
longitude
21.5
latitude
-34.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Notes about Name
tans Valsrivier
Name in Khoekhoe or Nama
ǃĀb╪nâ
Source
eng Writer 1689 GM RZA 3 119 '... Dogh about 10 uuren morning they came to the HOTTENTOTS river below Abna, there was good meadow for the beasts ...'
afr Schrijver 1689 GM RZA 3 119 '...dogh omtrent ten 10 uuren voormiddags kwamen zij an de rivier van de Hottentots geheeten Abna, daar goede weide was voor de beesten...'
shortDescription
eng Dry Water Suffle River
afr Droë waterkuile rivier
Description
eng Eastid of Albertinia (see map VRV 12 versus 250), Dist. Riversdale. Mossop VRV 12 246 Footnote Identify it with 'The Valsch River, Probably Crossed by The Expedition at Weltevreden', and declare the name as 'Hott. āb (a hole) +ǃ to (with) '. Just a (weak) probability statement. Incorution points are needed. This point of view is the fact that the old Khoekhoen names of Schrijver mostly translated. So she is Arna (Alw.) The Khoekhens for the current 'dryer river' (Mossop). The ABNA is today the Vals River (Mossop, also Several 240), branch of the Gourits River west of Mossel Bay. This river has many dry water exchanges. The -na possibly hit what today is in SV), ie get in a bru, cunning, false way. The change (h) Awa and (h) ab- is quite normal and proper in OU-Cape.
afr Oossuidoos van Albertinia (sien kaart VRV 12 teenoor 250), dist. Riversdal. Mossop VRV 12 246 voetnoot identifiseer dit met 'The Valsch River, probably crossed by the expedition at Weltevreden', en verklaar die naam as 'Hott. āb (a hole) + ǃna (with)'. Net ’n (swak) waarskynlikheidsverklaring. Aanknopingspunte is nodig. Dié aanknopingspunt is die feit dat die ou Khoekhoense name van Schrijver meestal vertaald voortbestaan. So is sy Arna (alw.) die Khoekhoens vir die huidige 'Drooge Rivier' (Mossop). Die Abna is vandag die Valsrivier (Mossop, ook Skead 240), tak van die Gouritsrivier wes van Mosselbaai. Dié rivier het baie droë waterkuile. Die -na slaan moontlik op wat vandag in Na. ╪nâ is, 'austrocknen' (Rust), en die Ab- kan moontlik aansluit by die huidige Na. ǀǀhawá 'Wild (oder sonst etwas) mit list beschleichen' (Kroenlein s.v.), d.w.s. op 'n slu, listige, vals manier in hande kry. Die wisseling (h)awa en (h)ab- is heel normaal en behoorlik in Ou- Kaaps.
page start
163

Item sets