Noetsie

From the list of official place names 1951 244, the approved spelling is stated as a car for the post office located on the farm. It is not possible to follow the different stages from the available archives. However, we can conclude with certainty that the relevant circles have made them warm over the spelling. Our first interest is in meaning. It must also be looked at after Neetkamma to the west and of which the first member is connected with what is written in Nama ^ mi = black. The magistrate clearly appeals to Pettman so we didn't get any own statement. He motivates it by pointing to the dark brown (black-brown) color, in connection with Nama ^ Nose = blackish, blackish. The starting point was the name for the river, 'Neetier River', hence the name for the farm 'Noetzie' No Kn.q. 11-23 to his bored on the sea and eastern The Heads, Dist. Knysna. The entry on the Census Card 1890 'Witels River' as an alternative name for the Bolope has raised the question whether it does not translate the inland name. The Elsboom, white and red, occurs in this region in numerous farm names. We have no recording of the inland name of the tree species. We believe that the declaration of Nootsie / Nuts with the color name 'black' is also linguistically reasonable.

About this item

Identifier
2283_SKCPN
Title
Noetsie
Alternative Title
Noetsie
Georeference Sources
K 3423 AA
longitude
23.125
latitude
-34.125
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Gordon 1779 MS 5 89 'Aootsie Hiet One big river Five hours gooseen Keurbooms river'. Crown ground letter 1816 In letter from Registrar of Deeds to PNC 'on the original map of Springfield laid down at a crown ground letter. 30 Nov. 1816 Mention is made of a river spelled. However, it appears that the spelling Noetzie was used in all the later deeds and cards '. Ibid. 'I must inform you that the farm Noetzie was awarded on April 19, 1915 to 'Knoetze Syndicate' ...' Census Maps 1890 Knysna M3 / 2182 'Noetze Stream', and whores are called it 'White Els River'. PNK 1942. [Response to decide to spell the post office's name as 'Nootsie'. I consider it to be determined why the Lk 'is now omitted' (29 7 1942). Magistrate from Knysna in Letter 12 10 1942 to PNC, from it: 'Noetzie, Dist. Knysna. Suppose it hot. Is ... Pettman and old maps show it if Noetze and it seemed whether the word 'comb had to be added to it. It would then be Noetzekamma and 'small black river' means. The river's water is brown and seen from the height, it is black brown ... The two shapes 'Noetzie' and 'Knoetzie' are both customary but I think 'noetzie' the lead '. Ibid. 'From query it seems that the name originally has a hot. Word 'ngua' who eventually developed to Knoetze, Knoetsie and Nutsie '. Ibid., Letter of HB Parkes from Knysna to PNK GED. 7 1 1970 'Knoetze. Suggest That Old Spelling 'Noetzie' Be Reverted To. Situated About 5 Miles South East [Understanding: Van Knysna], Name of Bay and River. Situated on Farm Noetzie ... Other Spellings: Noetzie, Nutsie, Knoetsie. Information Obtained from Original Titledeeds and Diagram or The Farm 'Noetzie'. '
afr Gordon 1779 ms 5 89 ''Noetsie hiet een grote rivier vyf uur gaans beoosten keurbooms rivier'. Kroongrondbrief 1816 in brief van Registrateur van Aktes aan PNK 'Op die oorspronklike kaart van Springfield weggelê by ’n Kroongrondbrief ged. 30 Nov. 1816 word daar melding gemaak van ’n rivier gespel Noetsy. Dit blyk egter dat die spelling Noetzie in al die latere aktes en kaarte gebruik is'. Ibid. 'Ek moet u meedeel dat die plaas Noetzie op 19 April 1915 toegeken is aan ‘Knoetze Syndicate’...' Census Maps 1890 Knysna M3/2182 'Noetze Stream', en hoerop heet dit 'Witte Els River'. PNK 1942. [Reaksie op besluit om die poskantoortjie se naam as 'Noetsie' te spel.l Ongevallekommissaris skryf 'Verder is die spelling wat vroeër in gebruik was, ‘Knoetsie’ of ‘Knoetzie’. Ek ag dit raadsaam dat daar vasgestel word waarom die lK’ nou weggelaat word' (29 7 1942). landdros van Knysna in brief 12 10 1942 aan PNK, daaruit: 'Noetzie, dist. Knysna. Veronderstel dat dit Hot. is...Pettman en ou landkaarte toon dit aan as Noetze en dit skyn of die woord ‘kamma’ daarby gevoeg moes gewees het. Dit sou dan Noetzekamma wees en ‘klein swart rivier’ beteken. Die rivier- tjie se water is bruin en van die hoogte gesien, is dit swart bruin...Die twee vorms ‘Noetzie’ en ‘Knoetzie’ is altwee gebruiklik maar ek meen dat ‘Noetzie' die voorsprong het'. Ibid. 'Uit navraag blyk dit dat die naam oorspronklik 'n Hot. woord ‘Ngua’ was wat mettertyd tot Knoetze, Knoetsie en Noetsie ontwikkel het'. Ibid., brief van HB Parkes van Knysna aan PNK ged. 7 1 1970 'Knoetze. Suggest that old spelling ‘Noetzie’ be reverted to. Situated about 5 miles south east [verstaan: van Knysna], Name of Bay and River. Situated on farm Noetzie...Other spellings: Noetzie, Noetsie, Knoetsie. Information obtained from original titledeeds and diagram of the farm ‘Noetzie’.'
Description
eng From the list of official place names 1951 244, the approved spelling is stated as a car for the post office located on the farm. It is not possible to follow the different stages from the available archives. However, we can conclude with certainty that the relevant circles have made them warm over the spelling. Our first interest is in meaning. It must also be looked at after Neetkamma to the west and of which the first member is connected with what is written in Nama ^ mi = black. The magistrate clearly appeals to Pettman so we didn't get any own statement. He motivates it by pointing to the dark brown (black-brown) color, in connection with Nama ^ Nose = blackish, blackish. The starting point was the name for the river, 'Neetier River', hence the name for the farm 'Noetzie' No Kn.q. 11-23 to his bored on the sea and eastern The Heads, Dist. Knysna. The entry on the Census Card 1890 'Witels River' as an alternative name for the Bolope has raised the question whether it does not translate the inland name. The Elsboom, white and red, occurs in this region in numerous farm names. We have no recording of the inland name of the tree species. We believe that the declaration of Nootsie / Nuts with the color name 'black' is also linguistically reasonable.
afr Uit die lys Amptelike Plekname 1951 244 word die goedgekeurde spelling aangegee as Noetsie vir die poskantoor wat op die plaas geleë is. Dit is nie moontlik om uit die beskikbare argiefstukke die verskillende stadia te volg nie. Ons kan egter met sekerheid aflei dat die betrokke kringe hulle warm gemaak het oor die spelling. Ons eerste belangstelling is in die betekenis. Daarvoor moet ook gekyk word na NOETSEKAMMA ten weste daarvan en waarvan die eerste lid verbind word met wat vandag in Nama ^mi = swart geskryf word. Die landdros beroep horn duidelik op Pettman, sodat ons geen eie verklaring gekry het nie. Hy motiveer dit deur te wys op die donkerbruin (swartbruin) kleur, in aansluiting by Nama ^nuse = swartagtig, swarterig. Die beginpunt was die naam vir die rivier, 'Noetsierivier', vandaar die naam vir die plaas 'Noetzie' nr Kn.Q. 11-23 aan sy benedeloop aan die see en oostelik van The Heads, dist. Knysna. Die inskrywing op die Sensuskaart 1890 'Witelsrivier' as ’n alternatiewe naam vir die boloop het die vraag laat opkom of dit nie die inlandse naam vertaal nie. Die elsboom, wit en rooi, kom in hierdie streek in talle plaasname voor. Ons het geen optekening van die inlandse naam van die boomsoorte nie. Ons meen dat die verklaring van Noetsie/Noet- zie met die kleurnaam 'swart' ook taalkundig redelik is.
page start
894

Item sets