Kausenkei, Kausenkaye
In all respects, the data stating survey does not correspond to what was signed in on S.A series 1973 scale 1:50 000 sheet 3324 DA Cambria. The river has the same name as the farm and originated on the farm (not on 'Couga port'). The spelling sometimes differs. So it is spelled 'Kaus and Kaye' on a map scale 1:50 000 of 1956, but the usual entry is one word, and the lock-part as -kei. About the meaning we do not receive any other assistance than the fact that the farm and river southwesterly of the Great Winterhoek Mountains, in an area known as a cold region (with Seifs an 'ice river' in the area), and that 'Cold' in Old Cape with two connecting words is expressed. The one word is = F (k) AU at Wuras, or ╪ (k) AUSA at Engelbrecht. Both words for Korana, cf. HOTT 355-6. They correspond to the first member of the farm name. In Nama, the word (spelled ╪ao-) actually means wetness, shade, frost (Kr.-R. 1969 NW 34). The other word, recorded by De Flacourt 1655 for the dialect at Saldanha Bay, corresponds to Namaǃ Khai = 'cold'. It is with the second part of the name. Kausen- Kei is therefore about 'ripening', 'quaaidoud', and hit the winter cold. Whether the name 'Winterhoek Mountains' is completely original or may be treasured to Khoekhens, we cannot determine whatsoever.