Guerna
We have often found that where an Afrikaans name is given as an alternative to a Khoekhoense name, it is a translation of the Khoekhoense name. If it was the case here, 'long reed fountain' would have been a translation of 'guerna'. We don't believe it's so. 'Reed' is in Nama ╪a (Kr.-r. 1969 NW 32) and it can be associated with '-na'. But we find no word that means 'long' that can be associated with 'guer'. To the south and east of Guerna, the Baviaanskloofbos Serve. There is 'fragrance nakop' with land surveyor No. 24. To the north of the bushres, with one corner touching the farm Guerna, the farm is 'Spans- Riet Hole' No. Hu. Q. 4-4. The names 'guerna', 'scent' and 'spansriet hole' form a toponimic core group. If the member '-na' in 'guiter-' / 'scent' is the same word as Nama ╪ A- = reed, as we believe is the case, we are in the member, 'guer-' or 'fragrance- 'Maybe the Khoekhozen name for' Spansriet 'or Spanish (E) Riet, the Arundo Donax (Smith 1966 CNSAP 430), of which the Khoekhoen Music Instruments such as the' Gora 'made. Interestingly, it is that Smith T.A.P. If alternative folk name for the Spanish (E) reed 'Giant Reed'. Then there is a semantic connection between 'guerna' and 'long reed'. In contrast, the statement of Mr Neuman of Guerna. We can still reconcile this nuclear group to make it convincing.