Kyskadie

About the location and use as a route point at Forbes. Also Slead CJ 1973 Gazette 24 Identify KYS Hadie and Kyskadie (The H and K in the second member is normal change) as the Klein-Bushman River named sandy plain as its synonymous. In the same grade square section K 3325 BD le the village of sand flats (note the plural here) previously also known as Paterson, and the farms sand plains. 3-2, also from.q. 6-16, all in the Alexandria district. Old spelling variations of the alternative names for Paterson were sandfleet, sandplacht, ZandFlagte, next to sandflats, cf. SHAD 177. A1 The data is of interest to our purpose, viz. to determine the meaning of Kyskadie. We believe that sand plain, sandy plain, sand flats etc. Only translations are of the old inland name. Sand is in Nama ǀǀ Kae-S (Rest 1960 DNW 54), and plain is ╪ga-b, -s = 'The fläche, the ebene ...' (Kr.- R. 1969 NW 97), with the Plural of ╪ga-s as ╪gadi = plains, flats. Kyshadie, Kysshadie is like Nama ǀǀ Khaes ╪gadi and means 'sandy plains'. The old name for these places then undergone but live in translations. The NDL. Spelling Zand Plain shows that the translation had to take place early.

About this item

Identifier
2035_SKCPN
Title
Kyskadie
Alternative Title
Kyskadie
Georeference Sources
K 3325 BD
longitude
25.875
latitude
-33.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
ou naam van Zand Vlakte en Sandflats
Source
eng RFR 1776 24 215 en RFR 1777 25 255 per Forbes 1965 PTSA 87 'The name Kys Guna Kie Katie may have been abbreviated to Kyskadie..., a farm on the west bank of the Bushmans River at Rautenbachs Drift. This farm was first granted in 1776 as the.Jandgrant register certifies: ‘de plaats genaamt de Brakkefonteyn,...van oude genaamt Kys hadie’. This farm passed into the hands of Frederik Rautenbach in 1777 who gave its alternative name as Kyskadie...'
afr RFR 1776 24 215 en RFR 1777 25 255 per Forbes 1965 PTSA 87 'The name Kys Guna Kie Katie may have been abbreviated to Kyskadie..., a farm on the west bank of the Bushmans River at Rautenbachs Drift. This farm was first granted in 1776 as the.Jandgrant register certifies: ‘de plaats genaamt de Brakkefonteyn,...van oude genaamt Kys hadie’. This farm passed into the hands of Frederik Rautenbach in 1777 who gave its alternative name as Kyskadie...'
Description
eng About the location and use as a route point at Forbes. Also Slead CJ 1973 Gazette 24 Identify KYS Hadie and Kyskadie (The H and K in the second member is normal change) as the Klein-Bushman River named sandy plain as its synonymous. In the same grade square section K 3325 BD le the village of sand flats (note the plural here) previously also known as Paterson, and the farms sand plains. 3-2, also from.q. 6-16, all in the Alexandria district. Old spelling variations of the alternative names for Paterson were sandfleet, sandplacht, ZandFlagte, next to sandflats, cf. SHAD 177. A1 The data is of interest to our purpose, viz. to determine the meaning of Kyskadie. We believe that sand plain, sandy plain, sand flats etc. Only translations are of the old inland name. Sand is in Nama ǀǀ Kae-S (Rest 1960 DNW 54), and plain is ╪ga-b, -s = 'The fläche, the ebene ...' (Kr.- R. 1969 NW 97), with the Plural of ╪ga-s as ╪gadi = plains, flats. Kyshadie, Kysshadie is like Nama ǀǀ Khaes ╪gadi and means 'sandy plains'. The old name for these places then undergone but live in translations. The NDL. Spelling Zand Plain shows that the translation had to take place early.
afr Meer oor die ligging en gebruik as roetepunt by Forbes alwaar. Ook Skead CJ 1973 Gazetteer 24 identifiseer Kys Hadie en Kyskadie (die h- en k- in die tweede lid is normale wisseling) as die Klein-Boesmansrivier met die naam Sandvlakte as sy sinoniem. In dieselfde graadvierkantgedeelte K 3325 BD le die dorpie Sandflats (let op die meervoud hier) wat vroeër ook bekend was as Paterson, en die plase Zand Vlakte Uit.Q. 3-2, ook Uit.Q. 6-16, almal in die distrik Alexandria. Ou spellingvariasies van die alternatiewe name vir Paterson was Sandfleet, Zandflachte, Zandflagte, naas Sandflats, vgl. Skead 177. A1 die gegewens is van belang vir ons doel, nl. om die betekenis van Kyskadie vas te stel. Ons meen dat Zandvlakte, Sandvlakte, Sandflats ens. net vertalings is van die ou inlandse naam. Sand is in Nama ǀǀkae-s (Rust 1960 DNW 54), en vlakte is ╪ga-b, -s = 'die Fläche, die Ebene...' (Kr.-R. 1969 NW 97), met die meervoud van ╪ga-s as ╪gadi = vlaktes, flats. Kyskadie, Kyshadie is dan soos Nama ǀǀkhaes ╪gadi en beteken 'Sandvlaktes'. Die ou naam vir hierdie plekke het dan ondergegaan maar leef voort in vertalings. Die Ndl. spelling Zand Vlakte toon aan dat die vertaling vroeg moes geskied het.
page start
814

Item sets