Dniedouw, Dinedow, Dieniedouw

The possession card (or cadastral card) gives the spelling as it is registered in the Akteskante, viz. As 'Dine Dow', but it also does the survey office that the division card has set up. They spell it 'Dniedouw'. The 'Dnie' of the one can ntiskien be a faulty statement of the -ni- for the -in- of the other. Whatever, the later maps such as the topographical of 1973, the DNE / Dine now 'normalized' to a woman name as a service. The second member also undergoes changes. The oldest is 'Douw', and it is the form that dominates to this day, but the possession card 1969 also knows a Dow. It looks like the game form 'Dow' can be a willful adjustment to the family name, or (with others WORDS) The member is actually just like the many other -dou (W) is coming from Khoekhens, and means 'port / gorge / road' (Nama: DAO). Dieniedouwkloof is therefore literally understanding as a Cloof. For us, it seems as if 'Dniedouw / Dine do (U) W' is an ordinary Khoekhozen name, that the Dine was 'people nettimologically' the idea of ​​a European Word name, and that in connection it was further endowed By also connecting the closing member, the -douw, to the family name Dow. If just (and it should be placed on the concentration of old Khoekhoen local names here just north and just south of the Baviaanskloofberge), then the question is the member 'Dnie / Dine' - then means. We are here in the world of honey, a world given to the Outeniqua ('hedge case carriers'). In fact, the place names themselves are reminiscent of the sweet environment: in the same grade square on AA 'Honeyville', on BA 'honeyhead', north-east of our DineDouw or northwest of Steytlerville (3324 AB) is 'Honeylip River' that flows through the farm that On the 1890 section card still occurs as 'Honig Klip Or Camphers port'. The earliest recording of the word for honey in Old Cape is Dini, so at Rhyne 1673, at Sparrman 1775-6 for the eastern dialects, it is Denni (cf. Hott 301). 'Honey gap' will then be the translation of DineDouw, sound association .

About this item

Identifier
3396_SKCPN
Title
Dniedouw, Dinedow, Dieniedouw
Alternative Title
Dniedouw, Dinedow, Dieniedouw
Georeference Sources
K 3323 BD, DB en
Relation
kyk DENI- DOUW in TH A* 315
longitude
23.875
latitude
-33.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Divisional Council of Willowmore S.J. [1890] 'Dniedouw'. Topo-Cadas Trace Series 1969 Skin 3322 Oudtshoorn 'Dine Dow'. Corresponding topographical map 1973 'duty douw' on BD, 'Dieniedouwkloof' on DB. Surveying 1962 'Dowkloof, a gorge 25 miles [40 km] North West [read: Southeast] of Willowmore. Downloaded from personal name 'dow dow'. ' In the handwriting a comment of a member of the pnk 'Dowkloof. That of Dow is a familiar From Port Elizabeth, Uniondale and Willowmore where they lived a generation or two ago. Some of them were then Vergijaans '.
afr Afdelingsraad kaart van Willowmore s.j. [1890] 'Dniedouw'. Topo-kadas- trale reeks 1969 vel 3322 Oudtshoorn 'Dine Dow'. Ooreenstemmende Topografiese kaart 1973 'Dienie Douw' op BD, 'Dieniedouwkloof' op DB. Opmeting 1962 'Dienie Dowkloof, 'n kloof 25 myl [40 km] noordwes [lees: suidoos] van Willowmore. afgelêi van persoonsnaam ‘Dienie Dow'.' In die handskrif 'n opmerking van 'n lid van die PNK 'Dienie Dowkloof. Die van Dow 'n is my bekend. Dis Skotse van, ook geasso- sieer met Cameron in die vorm Cameron-Dow. Draers van die van is my bekend uit Port Elizabeth, Uniondale en Willowmore waar hulle 'n geslag of twee gelede gewoon het. Sommige van hulle was toe al verafri- kaans'.
Description
eng The possession card (or cadastral card) gives the spelling as it is registered in the Akteskante, viz. As 'Dine Dow', but it also does the survey office that the division card has set up. They spell it 'Dniedouw'. The 'Dnie' of the one can ntiskien be a faulty statement of the -ni- for the -in- of the other. Whatever, the later maps such as the topographical of 1973, the DNE / Dine now 'normalized' to a woman name as a service. The second member also undergoes changes. The oldest is 'Douw', and it is the form that dominates to this day, but the possession card 1969 also knows a Dow. It looks like the game form 'Dow' can be a willful adjustment to the family name, or (with others WORDS) The member is actually just like the many other -dou (W) is coming from Khoekhens, and means 'port / gorge / road' (Nama: DAO). Dieniedouwkloof is therefore literally understanding as a Cloof. For us, it seems as if 'Dniedouw / Dine do (U) W' is an ordinary Khoekhozen name, that the Dine was 'people nettimologically' the idea of ​​a European Word name, and that in connection it was further endowed By also connecting the closing member, the -douw, to the family name Dow. If just (and it should be placed on the concentration of old Khoekhoen local names here just north and just south of the Baviaanskloofberge), then the question is the member 'Dnie / Dine' - then means. We are here in the world of honey, a world given to the Outeniqua ('hedge case carriers'). In fact, the place names themselves are reminiscent of the sweet environment: in the same grade square on AA 'Honeyville', on BA 'honeyhead', north-east of our DineDouw or northwest of Steytlerville (3324 AB) is 'Honeylip River' that flows through the farm that On the 1890 section card still occurs as 'Honig Klip Or Camphers port'. The earliest recording of the word for honey in Old Cape is Dini, so at Rhyne 1673, at Sparrman 1775-6 for the eastern dialects, it is Denni (cf. Hott 301). 'Honey gap' will then be the translation of DineDouw, sound association .
afr Die Besitkaart (of kadastrale kaart) gee die spelling aan soos dit in die Ak- teskantoor geregistreer is, nl. as 'Dine Dow', maar dit doen ook die opmetingskantoor wat die afdelingskaart opgestel het. Hulle spel dit 'Dniedouw'. Die 'Dnie' van die een kan ntiskien ’n foutiewe omstelling wees van die -ni- vir die -in- van die ander. Hoe ook al, die latere kaarte soos die Topografiese van 1973 het die Dnie/Dine- nou 'genormaliseer' tot ’n vrouenaam as Dienie. Die tweede lid ondergaan ook veranderings. Die oudste is 'douw', en dit is die vorm wat oorheers tot vandag toe, maar die Besitkaart 1969 ken ook 'n Dow. Dit lyk of die spelvorm 'Dow' ’n opsetlike aanpassing kan wees aan die familienaam, of (met ander woorde) die lid -douw is eintlik maar net soos die talle ander -dou(w)'s is wat uit Khoekhoens kom, en beteken 'poort/kloof/pad' (Nama: dao-). Dieniedouwkloof is dus letterlik te verstaan as Dieniekloofkloof. Vir ons lyk dit of 'Dniedouw/Dine Do(u)w' ’n gewone Khoekhoense naam is, dat die Dine toe 'volksetimologies' die gedagte aan ’n Europese vrouenaam gewek het, en dat in aansluiting hierby dit toe nog verder geindiwidualiseer is deur ook die slotlid, die -douw, te gaan verbind aan die familienaam Dow. Indien juis (en daar moet gelêt word op die konsentrasie van ou Khoekhoense plaasname hier net noord en net suid van die Baviaanskloof- berge), dan is die vraag wat die lid 'Dnie/Dine'- dan beteken. Ons is hier in die wêreld van die heuning, ’n wêreld wat aan die Outenikwa ('Heu- ningsakdraers') hulle naam gegee het. Trouens, die plekname self herinner aan die soet omgewing hierlangs: in dieselfde graadvierkant le op AA 'Honeyville', op BA 'Heuningkop', noordoos van ons Dinedouw of noordwes van Steytlerville (3324 AB ) is 'Heuningkliprivier' wat vloei deur die plaas wat op die Afdelingskaart van 1890 nog voorkom as 'Honig Klip or Camphers Poort'. Die vroegste optekening van die woord vir heuning in Ou-Kaaps is juis dini, so by Ten Rhyne 1673, by Sparrman 1775-6 vir die oostelike dialekte is dit denni (vgl. HOTT 301). 'Heuning- kloof' sal dan die vertaling wees van Dinedouw, klankassosiatief beoor- deel. Vgl. o.a. ook GOUDINI en HOMTINI oor -dini, en vir die verklaring en wisselvorme ook wat gesê is in TH A* 315 onder die kopstuk DENI- DOUW.
page start
_240

Item sets