Tchnuganoo, Tchnugandoo

With the first guide the section card 1890 of Willowmore before We are Tchnugandoo already a farm, south of the Baviaanskloof Mountains, and through the farm run the 'Tchnugandoo Kloof'. West of Horn and on the farm 'Vlei Gorge' runs the stream or gorge 'Tchando Gorge', and east of Tchnugandoo runs 'Tchando R.', in turn located on the farm 'Tchando' no. Q. 12-32. It seems as if there is an area named Tchando (O), also spelled '-Gando (O)', and inside the Tchnu Gando (O). To this day, the first member is pronounced as 'Tchnoe-', according to Mr Le Riche. The TCH in all cases is an attempt to approach the suction patch, viz. of -noe-. Then one wonders whether the first member is not like Nama ╪nu = black, d.w.s. The place is the 'Black-Gandoo' or 'Black Ganoo', according to the Spell on SA series 1968 scale 1:50 000 sheet 3323 DB Studtis. Or Tchando (Tjando on scale 1:50 000) and -gandoo in Tchnugando contains the same ground word or not, the old Tchnugan (D) OO appears today in the pronunciation of 'approach', with exchange of the first two syllables' vowels. There is so much breakness that we cannot connect the name to Dutch names of the Neighborhood. Everything is taught, it seems to us whether there is good soil to understand this place name as 'black floating', the 'black' with regard to the bottom or environment.

About this item

Identifier
4802_SKCPN
Title
Tchnuganoo, Tchnugandoo
Alternative Title
Tchnuganoo, Tchnugandoo
Georeference Sources
K 3323 BD
longitude
23.875
latitude
-33.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng SECTION CARD WILLOWMORE 1890 'TCHNUGANDOO'. SUMMARY 1962 'GREAT GOOD Loof, very old name of a gorge 34 miles [55 km] Northwest [read, however: Southeast) of Willowmore. From Hottentots. The forest builder and police on Studtis believe that the meaning of the name is non-water '. On old cards, the name 'tchnuganoo' is shown Le Riche '.
afr Afdelingskaart Willowmore 1890 'Tchnugandoo'. Opmeting 1962 'Groot Nagoenakloof, baie ou naam van 'n kloof 34 myl [55 km] noordwes [lees egter: suidoos) van Willowmore. Uit Hottentots. Die bosbouer en die polisie op Studtis reken dat die betekenis van die naam Nagoena ‘Kloof sonder water' is. Op ou kaarte word die naam ‘Tchnuganoo’ getoon. Fonetiese uitspraak TCHNOEGANOE (met 'n harde ‘G'), volgens een van die ou Kleurling-plaaswerkers. geleë op Studtis. Informant JC le Riche'.
Description
eng With the first guide the section card 1890 of Willowmore before We are Tchnugandoo already a farm, south of the Baviaanskloof Mountains, and through the farm run the 'Tchnugandoo Kloof'. West of Horn and on the farm 'Vlei Gorge' runs the stream or gorge 'Tchando Gorge', and east of Tchnugandoo runs 'Tchando R.', in turn located on the farm 'Tchando' no. Q. 12-32. It seems as if there is an area named Tchando (O), also spelled '-Gando (O)', and inside the Tchnu Gando (O). To this day, the first member is pronounced as 'Tchnoe-', according to Mr Le Riche. The TCH in all cases is an attempt to approach the suction patch, viz. of -noe-. Then one wonders whether the first member is not like Nama ╪nu = black, d.w.s. The place is the 'Black-Gandoo' or 'Black Ganoo', according to the Spell on SA series 1968 scale 1:50 000 sheet 3323 DB Studtis. Or Tchando (Tjando on scale 1:50 000) and -gandoo in Tchnugando contains the same ground word or not, the old Tchnugan (D) OO appears today in the pronunciation of 'approach', with exchange of the first two syllables' vowels. There is so much breakness that we cannot connect the name to Dutch names of the Neighborhood. Everything is taught, it seems to us whether there is good soil to understand this place name as 'black floating', the 'black' with regard to the bottom or environment.
afr Met as eerste gids die afdelingskaart 1890 van Willowmore voor ons is Tchnugandoo reeds 'n plaas, suid van die Baviaanskloofberge, en deur die plaas loop die 'Tchnugandoo Kloof'. Wes van horn en op die plaas 'Vlei Kloof' loop die spruit of kloof 'Tchando Kloof', en oos van Tchnugandoo loop 'Tchando R.', op sy beurt geleë op die plaas 'Tchando' nr Uit. Q. 12-32. Dit lyk dan of daar 'n gebied is met die naam Tchando(o), ook gespel '-gando(o)', en daarbinne le die Tchnu-gando(o). Tot vandag toe word die eerste lid uitgespreek as 'tchnoe-', volgens mnr le Riche. Die Tch- in al die gevalle is wel ’n poging om die suigklap te benader, nl. van -noe-. Dan wonder mens of die eerste lid nie soos Nama ╪nu = swart is nie, d.w.s. die plek is die 'Swart-gandoo' of 'Swart-ganoo', volgens die spelling op S.A.-reeks 1968 skaal 1:50 000 vel 3323 DB Studtis. Of Tchando (Tjando op skaal 1:50 000) en -gandoo in Tchnugando dieselfde grondwoord bevat of nie, die ou Tchnugan(d)oo verskyn vandag in die uitspraak van 'Nagoena', met omruiling van die eerste twee lettergrepe se klinkers. Daar is soveel onvastigheid dat ons die naam nie oortuigender kan verbind aan Hollandse name van die omgewing nie. Alles tesaam geneem, lyk dit vir ons of daar goeie grond is om hierdie pleknaam te begryp as 'Swart Vleikloof', die 'swart' met betrekking tot die bodem of omgewing.
page start
716

Item sets