Gonubie

The name is connected by Pettman specifically with Xhosa, but Claudius 1685 signs, among other things, 'Deecher is found in Land der Namaquaas ... Founded ... Worth Kanobe called' (Hott 357). It has 'one sore pleasant fruit', and is also called by Wikar. Whether the edible infruit, a Royena, was taken over by the Bantu from Khoekhoens, we could not determine. If so, the place name was originally derived from Khoekhoens; The fact is that most rivers in this area originally wore Khoekhoian names. We should also keep in mind that another name for this river is the Goadar which Beutler specifically translated as 'Swamp River', in connection with ╪Goa- = mud for the first member. Whether the GO (N) - of the Gonubie is equipped with it, we do not know, but we must take into account.

About this item

Identifier
984_SKCPN
Title
Gonubie
Alternative Title
Gonubie
Georeference Sources
K 3228 CC
Relation
by uitwatering
longitude
28.125
latitude
-32.875
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Beutler 1752 GM RZA 3 303 '...quaamen in een dal by de rivier Goenoebe ganaamt'. Steedman 1832 2 197 'The Goonobie or Brambleberry River'. Backhouse 1844 kaart 'Konoub'. Arrowsmith 1848 kaart 'Gonubi or Bramblebury R.' Baines 1849 VRV 42 143 'I crossed the sources of the Goonobe orGoneep...' Pettman 1931 SAPN 148 'Gonubie (Kaf., ama Gqunube, the fruit of the bramble)'.
afr Beutler 1752 GM RZA 3 303 '...quaamen in een dal by de rivier Goenoebe ganaamt'. Steedman 1832 2 197 'The Goonobie or Brambleberry River'. Backhouse 1844 kaart 'Konoub'. Arrowsmith 1848 kaart 'Gonubi or Bramblebury R.' Baines 1849 VRV 42 143 'I crossed the sources of the Goonobe orGoneep...' Pettman 1931 SAPN 148 'Gonubie (Kaf., ama Gqunube, the fruit of the bramble)'.
Description
eng The name is connected by Pettman specifically with Xhosa, but Claudius 1685 signs, among other things, 'Deecher is found in Land der Namaquaas ... Founded ... Worth Kanobe called' (Hott 357). It has 'one sore pleasant fruit', and is also called by Wikar. Whether the edible infruit, a Royena, was taken over by the Bantu from Khoekhoens, we could not determine. If so, the place name was originally derived from Khoekhoens; The fact is that most rivers in this area originally wore Khoekhoian names. We should also keep in mind that another name for this river is the Goadar which Beutler specifically translated as 'Swamp River', in connection with ╪Goa- = mud for the first member. Whether the GO (N) - of the Gonubie is equipped with it, we do not know, but we must take into account.
afr Die naam word deur Pettman spesifiek met Xhosa verbind, maar Claudius 1685 teken onder meer aan 'Deese heyster word in ‘t land der Namaquaas... gevonden...werd kanobe genaamt' (HOTT 357). Dit het 'een seer aangename vrugt', en word ook deur Wikar genoem. Of die eetbare bes- sievrug, ’n Royena, deur die Bantoe uit Khoekhoens oorgeneem is, kon ons nie vasstel nie. Indien wel, dan is die pleknaam oorspronklik aan Khoekhoens ontleen; feit is dat die meeste riviere in hierdie gebied oorspronklik Khoekhoense name gedra het. Ons moet ook in die oog hou dat ’n ander naam vir hierdie rivier die Goadar is wat Beutler spesifiek vertaal as 'Moerasrivier', in aansluiting by ╪goa- = modder vir die eerste lid. Of die Go(n)- van die Gonubie daarmee gelyk te stel is, weet ons nie seker nie, maar ons moet daarmee rekening hou.
page start
449

Item sets