Tarka(-Rivier, -Stad)

Tarka and Traka are sometimes exchanged for the same place (viz. For the river that is a tributary of the Grootfish River); Gordon talks about the current Tarka as Traka. From early on, the meaning is given, viz. as 'Women's River'. The exit - ka is for 'river', lived in Old Cape, cf. HOTT 430, in Nama Depleveled asǃ (K) AB. The member for 'married woman', viz. Tara-S, has been recorded a quarter of Riebeeck's landing (Hott 511-2). 'Women's River' is the literal translation of the old retained name, the rise to the name was lost. See Traka. The name Tarka is also carried by 'Tarkabrugdam' (River), 'Tarka Bridge,' both in District Cradock, and the farm 'Tarka' geo.f. 7-12, District Knysna. joint. Tarkastad. Van Riebeeck- Festival celebration 29 Feb. 1952. Raper 1972 Regional Names. Du Plessis 1973 Seeks 319-20 and LIT. Almine.

About this item

Identifier
2757_SKCPN
Title
Tarka(-Rivier, -Stad)
Alternative Title
Tarka(-Rivier, -Stad)
Georeference Sources
K 3225
longitude
25.5
latitude
-32.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Notes about Name
(BC by uitmonding van die rivier) en 3226 AB (vir die dorp)
Source
eng Beutler 1752 GM RZA 3 326 '... and De Visch River up to one River Tarka or Widow River called ...' Sparrman 1776 VCGH card 'T'karka' for Tarka River. Gordon 1778 MS 2 146 '... and Arrivated ... To Deselve Traka River ...' [and top Traka are entered 'women'.] Barrow 1797 AIS I 308 'The Division of the Tarka is Named After A River That , Rising in The Bambos Mountain, Flows Through It ... 'Nienaber PJ 1963 SAPW 364' ... On July 29, 1864, Tarkastad got its own municipality; The district was proclaimed on September 3, 1874 ... The town derives his name from the Tarka River that flows past eight miles [13 km] southwest of the town. Three statements: This is an Xhosa word that means 'beautiful girl' ...; (It) is free of Xhosa ... Amataka, who feels means; (It) is derived from Hottentots ... Taraxa'as. Taras wife; taraxa - rich in women; ǃ If - the place (or city) ... '
afr Beutler 1752 GM RZA 3 326 '...en de Vischrivier tot by een rivier Tarka of het Vrouwenrivier genaamt...' Sparrman 1776 VCGH kaart 't’Karka' vir Tarkarivier. Gordon 1778 ms 2 146 '...en arriveerden...aan deselve Traka riviertje...' [en bokant Traka staan ingeskryf 'Vrouwe'.] Barrow 1797 ATIS I 308 'The division of the Tarka is named after a river that, rising in the Bambos-berg, flows through it...' Nienaber PJ 1963 SAPW 364 '...Op 29 Julie 1864 het Tarkastad sy eie munisipaliteit gekry; die distrik is op 3 September 1874 geproklameer...Die dorp ontleen sy naam aan die van die Tarkarivier wat agt myl [13 km] suidwes van die dorp verby vloei. Drie verklarings: dit is ’n Xhosawoord wat ‘mooi meisie' beteken...; (dit) is afgelêi van Xhosa...amataka, wat voel beteken; (dit) is ontleen aan Hottentots...Taraxa’as. Taras - vrou; taraxa - ryk aan vroue; ǃas - die plek (of stad)...'
Description
eng Tarka and Traka are sometimes exchanged for the same place (viz. For the river that is a tributary of the Grootfish River); Gordon talks about the current Tarka as Traka. From early on, the meaning is given, viz. as 'Women's River'. The exit - ka is for 'river', lived in Old Cape, cf. HOTT 430, in Nama Depleveled asǃ (K) AB. The member for 'married woman', viz. Tara-S, has been recorded a quarter of Riebeeck's landing (Hott 511-2). 'Women's River' is the literal translation of the old retained name, the rise to the name was lost. See Traka. The name Tarka is also carried by 'Tarkabrugdam' (River), 'Tarka Bridge,' both in District Cradock, and the farm 'Tarka' geo.f. 7-12, District Knysna. joint. Tarkastad. Van Riebeeck- Festival celebration 29 Feb. 1952. Raper 1972 Regional Names. Du Plessis 1973 Seeks 319-20 and LIT. Almine.
afr Tarka en Traka word soms vir dieselfde plek (nl. vir die rivier wat 'n sytak van die Grootvisrivier is) omgeruil; Gordon praat hier oor die huidige Tarka as Traka. Van vroeg af word die betekenis aangegee, nl. as 'Vrouerivier'. Die uitgang -ka is vir 'rivier', gewoon in Ou-Kaaps, vgl. HOTT 430, in Nama gedevelariseer as ǃ(k)ab. Die lid vir 'getroude vrou', nl. tara-s, is al opgeteken ’n kwarteeu voor Van Riebeeck se landing (HOTT 511-2). 'Vrouerivier' is die letterlike vertaling van die ou behoue naam, die aanleiding tot die naam het verlore gegaan. Kyk verder TRAKA. Die naam Tarka- word ook gedra deur 'Tarkabrugdam' (rivier), 'Tarka Bridge,' albei in distrik Cradock, en die plaas 'Tarka' Geo.F. 7-12, distrik Knysna. lit. Tarkastad. Van Riebeeck- feesviering 29 Febr. 1952. Raper 1972 Streekname. Du Plessis 1973 Onder- soek 319-20 en lit. aldaar.
page start
1019

Item sets