Kwoap, Kwabs(Kop)

Quater' is farm no. Q. 6-3, Dist. Namaqualand. On his southeastern boundary, 'Kwabskop' with triangle basin 27 on it. Just across the border is the big farm 'Zand Kraal' No. Clw. Q. 6-49. On the corresponding topographical map 1973, the name was entered as 'Sandkraal'. There is 'Loerguin'. At the southwest of quawing and on the coast, approximately flipping and Mossel Bay, is 'owlsplane' and, east of it, another 'pardon'. 'Owlsplane' and 'Loerduin' is apparently on the farm 'KWASH' ​​No. . 8-8, recorded as 'brush' on the mentioned topographical map. 'Brush' and 'kwass' topographic toponimies form a unit. 'Quote' and 'Kwab-' are interchanges of the same word, so too 'brush (s)', but LG. Has the LO-Cativating exit -s of the FEM. Sing, instead of the -p / b of the mascus. sing. We believe there is also a semantic relationship between the various components of the toponimic core group. The member 'boat' that occurs in some of the names and has 'Zand-' sand 'of others, is in Nama' ǀ Gowa- '(Rest 1960 DNW 15); This corresponds to 'quoe' and 'kwa'. Then, here, we have the much preventative phenomenon that Afrikaans or Dutch components of a toponimic core group (partial) translations of the Khoekhoen component (s) are. So we do not agree with the statement that Father Vleillet gave, cf. Th a ** 812. 'Dune' or 'Duinkop'.

About this item

Identifier
4346_SKCPN
Title
Kwoap, Kwabs(Kop)
Alternative Title
Kwoap, Kwabs(Kop)
Georeference Sources
K 3017 DA
longitude
17.625
latitude
-30.625
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Topo Cadastral Series 1966 Skin 3017 Garies 'Quadess', 'Kwabskop'.
afr Topo-kadastrale reeks 1966 vel 3017 Garies 'Kwoap', 'Kwabskop'.
Description
eng Quater' is farm no. Q. 6-3, Dist. Namaqualand. On his southeastern boundary, 'Kwabskop' with triangle basin 27 on it. Just across the border is the big farm 'Zand Kraal' No. Clw. Q. 6-49. On the corresponding topographical map 1973, the name was entered as 'Sandkraal'. There is 'Loerguin'. At the southwest of quawing and on the coast, approximately flipping and Mossel Bay, is 'owlsplane' and, east of it, another 'pardon'. 'Owlsplane' and 'Loerduin' is apparently on the farm 'KWASH' ​​No. . 8-8, recorded as 'brush' on the mentioned topographical map. 'Brush' and 'kwass' topographic toponimies form a unit. 'Quote' and 'Kwab-' are interchanges of the same word, so too 'brush (s)', but LG. Has the LO-Cativating exit -s of the FEM. Sing, instead of the -p / b of the mascus. sing. We believe there is also a semantic relationship between the various components of the toponimic core group. The member 'boat' that occurs in some of the names and has 'Zand-' sand 'of others, is in Nama' ǀ Gowa- '(Rest 1960 DNW 15); This corresponds to 'quoe' and 'kwa'. Then, here, we have the much preventative phenomenon that Afrikaans or Dutch components of a toponimic core group (partial) translations of the Khoekhoen component (s) are. So we do not agree with the statement that Father Vleillet gave, cf. Th a ** 812. 'Dune' or 'Duinkop'.
afr Kwoap' is plaas nr Nam. Q. 6-3, dist. Namakwaland. Op sy suidoostelike grens is 'Kwabskop' met driehoeksbaken 27 daarop. Net oor die grens is die groot plaas 'Zand Kraal' nr Clw. Q. 6-49. Op die ooreenstemmende Topografiese kaart 1973 is die naam as 'Sandkraal' ingeskryf. Daarop is 'loerduin'. Ten suidweste van Kwoap en aan die kus, ongeveer tussen Skietloodbaai en Mosselbaai, is 'Uilspieelduin' en, oos daarvan, ’n ander 'loerduin'. 'Uilspieelduin' en 'loerduin' is blykbaar op die plaas 'Kwass' nr Nam. Q. 8-8, op die genoemde Topografiese kaart opgeteken as 'Kwas'. Dit kom ons voor dat 'Kwoap', 'Kwabskop', 'Zand Kraal', 'Sandkraal', 'loerduin', 'Uilspieelduin', 'loerduin', 'Kwas' en 'Kwass' topografies-toponimies ’n eenheid vorm. 'Kwoap' en 'Kwab-' is wisselspellinge van dieselfde woord, so ook 'Kwas(s)', maar lg. het die lo- kativerende uitgang -s van die fem. sing, in die plek van die -p/b van die masc. sing. Ons meen daar is ook ’n semantiese verband tussen die verskil- lende komponente van die toponimiese kerngroep. Die lid '-duin' wat in sommige van die name voorkom en met 'Zand-'7'Sand-' van ander verband het, is in Nama 'ǀgowa-' (Rust 1960 DNW 15); dit stem ooreen met 'Kwoa-' en 'Kwa-'. Dan het ons hier die veel voorkomende verskynsel dat Afrikaanse of Nederlandse komponente van 'n toponimiese kerngroep (gedeeltelike) vertalings van die Khoekhoense komponent(e) is. Ons stem dus nie saam met die verklaring wat vader Veillet gegee het nie, vgl. TH A** 812. 'Duin' of 'Duinkop'.
page start
587

Item sets