Garagams, Karkams
The place, with a post office and a store, is on the main road between Kamieskroon and Garies. At the corresponding Topo Cadastral Card 1966 only the name 'Garagams' occurs. Just east of it is 'jumping'. The Nama Water for Water is ǀǀ GAMS (Rest 1960 DNW 72), also ǀǀ Kams (Hott 522) that matches linguistically with the second member of the place name. If we here again have the phenomenon that the Afrikaans component of a toponimic core group translates the Khoekhoian component, 'Springwater' is translating 'Garagams' / 'Karkams'. The second member, as outlined above, does not problem. However, we find no word for 'jumping' that can satisfy us with 'Gara' or 'car'. Unless we follow the guidance of Mr Krenz FK 1979 Farmer's recording that thinks 11kara = ' Gross ', the whole' Grosses Wasser ', of which' Springwater 'is actually an unrighteous translation. cf. Also Karkams.