Karkams, Garagams

FlierThe name is in th a * 377-8 discussed under the entry Garagams, alright. There we got two opinions. The one opinion was of former teacher PM Geissenheimer who thought with Kreenley in front of him the name means 'level water'. Teacher E Willems accepts the statement. It is referred to Dr. Vedder that changes the statement to 'scratch water' and the spelling to 'garagams', everything without any other evidence for its distraction except the sound association. Noteworthy that we do not seize the obvious old name on older cards. Also the census card of 1891 or the map of Veillet does not know it. An early statement we found, possible, there is something in the missionary archive of the Leliefon- tein reserve where there is a long tradition (since 1816) of missionary work and within whose area the settlement with shop, post office, school, etc. lie. Now we have received two new statements, look above. Both are language-experienced in parts with familiar words. That -ams 'water' means (Nama ǀǀ Gams), as generally proposed, indirectly also by Mr Nieuwoudt, is certainly. But what about the first part? We can e.g. Think of 11Gara, the Kokerboonr (Aloe dichotoma) that occurs here, also onomastic, or at the graphic mere (Nama Xarage), which also appears as a name for a place here (surveying 1978 'sale height' on 3017 BD, south-eastern ), or we can directly join our two segslides 1 = khari = small, or perhaps with igara = 'Mager' (Rust 1960 DNW 40), but LG. Beat Semantics not well. It will be easier with the statement by Mr Nieuwoudt if we connect the member to the defacearized Nama Word ╪ara that would have been in Old Cape. About the phenomenon of Developarization Look O.A. Th A * 44 at 5 C 1. If Nieuwoudt looked, Karkams mean the 'water (ǀǀ Gams, which coincide with the -kams of the name) where it was met / (╪Kar (a))'. Then it was probably an important water. The names of places in the immediate area make up thinking that water places were not scarce here. Names like Grootfontein, Haas River. Riet mouth, -kloof, -puts, Tweefontein and of course Leliefontein who were selected Seifs to mission mail. With our mindset on doubles in valley where the solution is unknown or difficult, we are handcuffed by the names 'Springwater' which on the map 1971 scale 1:50 000 skin 3017 BD Karkams twice entered for places there at Karkams, east of the horn, viz. 1750 meters for the first spring water. Nama for 'Hoch Springen, Hoch hiipfen' the word 11kha (Kr.-R. 223). The question is whether there is a connection, eg. That people or animals here skip when they come to the water, or (in Nieuwoudt's words) come together / rally. In other words, Karkams are called the Khoekhoense name of what is about adjacent and balental 'Springwater'? It doesn't seem that the linguistic statement is very different

About this item

Identifier
4063_SKCPN
Title
Karkams, Garagams
Alternative Title
Karkams, Garagams
Georeference Sources
K 3017 BD
longitude
17.875
latitude
-30.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Missenheimer CF 1977 Skoof Head Conversation 'If something is scarce, they say it is = Bkarksis. 'Water' is ǀǀ Gams. Karkams are Tkar ǀǀ Gams, 'Scarce Water' Nieuwoudt Yes 1977 Town Clerk Conversation 'Karkams are actually Garagams. It means 'gathering place'. '
afr Meissenheimer CF 1977 Skoofhoof Gesprek 'As iets skaars is, se hulle dit is =bkarksis. ‘Water’ is ǀǀgams. Karkams is TKarǀǀgams, ‘Skaarse- waterk' Nieuwoudt JA 1977 Stadsklerk Gesprek 'Karkams is eintlik Garagams. Dit beteken ‘Bymekaarkomplek’.'
Description
eng FlierThe name is in th a * 377-8 discussed under the entry Garagams, alright. There we got two opinions. The one opinion was of former teacher PM Geissenheimer who thought with Kreenley in front of him the name means 'level water'. Teacher E Willems accepts the statement. It is referred to Dr. Vedder that changes the statement to 'scratch water' and the spelling to 'garagams', everything without any other evidence for its distraction except the sound association. Noteworthy that we do not seize the obvious old name on older cards. Also the census card of 1891 or the map of Veillet does not know it. An early statement we found, possible, there is something in the missionary archive of the Leliefon- tein reserve where there is a long tradition (since 1816) of missionary work and within whose area the settlement with shop, post office, school, etc. lie. Now we have received two new statements, look above. Both are language-experienced in parts with familiar words. That -ams 'water' means (Nama ǀǀ Gams), as generally proposed, indirectly also by Mr Nieuwoudt, is certainly. But what about the first part? We can e.g. Think of 11Gara, the Kokerboonr (Aloe dichotoma) that occurs here, also onomastic, or at the graphic mere (Nama Xarage), which also appears as a name for a place here (surveying 1978 'sale height' on 3017 BD, south-eastern ), or we can directly join our two segslides 1 = khari = small, or perhaps with igara = 'Mager' (Rust 1960 DNW 40), but LG. Beat Semantics not well. It will be easier with the statement by Mr Nieuwoudt if we connect the member to the defacearized Nama Word ╪ara that would have been in Old Cape. About the phenomenon of Developarization Look O.A. Th A * 44 at 5 C 1. If Nieuwoudt looked, Karkams mean the 'water (ǀǀ Gams, which coincide with the -kams of the name) where it was met / (╪Kar (a))'. Then it was probably an important water. The names of places in the immediate area make up thinking that water places were not scarce here. Names like Grootfontein, Haas River. Riet mouth, -kloof, -puts, Tweefontein and of course Leliefontein who were selected Seifs to mission mail. With our mindset on doubles in valley where the solution is unknown or difficult, we are handcuffed by the names 'Springwater' which on the map 1971 scale 1:50 000 skin 3017 BD Karkams twice entered for places there at Karkams, east of the horn, viz. 1750 meters for the first spring water. Nama for 'Hoch Springen, Hoch hiipfen' the word 11kha (Kr.-R. 223). The question is whether there is a connection, eg. That people or animals here skip when they come to the water, or (in Nieuwoudt's words) come together / rally. In other words, Karkams are called the Khoekhoense name of what is about adjacent and balental 'Springwater'? It doesn't seem that the linguistic statement is very different
afr Flierdie naam is in TH A* 377-8 bespreek onder die inskrywing GARAGAMS, alwaar. Daar het ons twee opinies gekry. Die een opinie was van oud-onderwyser PM Meissenheimer wat met Kroenlein voor horn gemeen het die naam beteken 'Vlakwater'. Onderwyser E Willems aanvaar die verklaring. Dit word na dr Vedder verwys wat die verklaring verander tot 'Krapwater' en die spelling tot 'Garagams', alles sonder enige ander bewys vir sy afleiding behalwe die klankassosiasie. Opmerklik dat ons die klaarblyklik ou naam nie op ouer kaarte teekom nie. Ook die sensuskaart van 1891 of die kaart van Veillet ken dit nie. ’n vroeë verklaring het ons ewemin gevind, moontlik is daar iets in die sendingargief van die leliefon- teinse reservaat waar daar 'n lang tradisie (sedert 1816) van sendingwerk is en binne wie se gebied die nedersetting met winkel, poskantoor, skool ens. le. Nou het ons twee nuwe verklarings ontvang, kyk hierbo. Albei is taal- kundig in dele verbindbaar met bekende woorde. Dat -kams 'water' beteken (Nama ǀǀgams), soos algemeen voorgestel is, onregstreeks ook deur mnr Nieuwoudt, is bepaald juis. Maar wat van die eerste deel? Ons kan bv. dink aan 11gara-, die kokerboonr (Aloe dichotoma) wat hier voorkom, ook onomasties, of aan die graaitjiemeerkat (Nama xarage-) wat ook as naam vir ’n plek hier voorkom (Opmeting 1978 'Graatjiehoogte' op 3017 BD, suid-oostelik), of ons kan regstreeks aansluit by ons twee segsliede. Mnr Meissenheimer wat met die plek bekend is, dink aan 'Skaarse- water', d.w.s. die lid Kar- van die naam Karkams beteken 'skaars', en is miskien te verbind met =1= khari = klein, of dalk met Igara = 'mager' (Rust 1960 DNW 40), maar lg. klop semantics darem nie goed nie. Dit gaan makliker met die verklaring van mnr Nieuwoudt as ons die lid Kar- verbind met die gedevelariseerde Namawoord ╪ara wat in Ou-Kaaps sou gewees het ╪kara. In Nama beteken dit 'zusammenkommen, zusammen- bringen' (Kr.-R. 1969 NW 22). Oor die verskynsel van develarisasie kyk o.a. TH A* 44 by 5 C 1. Indien Nieuwoudt gelyk het, beteken Karkams die 'Water (ǀǀgams, wat saamval met die -kams van die naam) waar daar bymekaargekom word/is (╪kar(a))'. Dan was dit wel seker ’n belangrike waterplek. Die name van plekke in die onmiddellike omgewing laat dink dat water- plekke hier nie skaars was nie. name soos Grootfontein, Haasrivier. Riet- mond, -kloof, -puts, Tweefontein en natuurlik leliefontein wat seifs tot sendingpos uitgekies is. Met ons ingesteldheid op dubbelnamigheid in ge- valle waar die oplossing onbekend of moeilik is, word ons geboei deur die name 'Springwater' wat op die kaart 1971 skaal 1:50 000 vel 3017 BD Karkams twee keer ingeskryf is vir plekkies daar by Karkams, oos van die gehug, nl. 1750 meter vir die eerste Springwater. Nama het vir 'hoch springen, hoch hiipfen' die woord 11kha (Kr.-R. 223). Die vraag is of daar wel 'n verband is, bv. dat die mense of diere hier huppel as hulle by die water kom, of (in Nieuwoudt se woorde) saamkom/saamtrek. Is Karkams met ander woorde die Khoekhoense naam van wat ongeveer aangrensend en dubbeltalig 'Springwater' heet? Dit lyk nie of die taalkundige verklaring dit erg weerstrewe nie
page start
_486

Item sets