Kwas

Brush on the farm 'De Kuilen' Clw. Q. 6-54, to the Buffalo River running over the farm. North West to De Kuilen border Modderfontein. Many places in the immediate vicinity of Leliefontein Reserve and these De Kuilen go out on the Element Fountain. Brush is maybe like Nama ╪goa- = mud (Kr.- R. 1969 NW 132), M.A.W. The pits after which the farm was named in early years (note the old Dutch name De Kuilen) was actually mud piles, as was also found on the adjacent farm named Modderfontein. The namanaam, as we usually fixed, the oldest name, given by the first residents. We can then conclude that De Kuilen's name is a translation of the old name ╪Gea-s, which is still preserved for a portion of the farm as brush, according to the speech of the whites, actually for 'mudkuilen' . The -s of the Fern, sing, also indicates that it is the name of a (real) water location. However, we give preference to a distraction from Namaǃ Goa- = 'Eingekung (Immonders)' (Kr.- R. 125) that is directly a translation of pits, water-holding.

About this item

Identifier
4342_SKCPN
Title
Kwas
Alternative Title
Kwas
Georeference Sources
K 3018 AA
longitude
18.125
latitude
-30.125
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
blykbaar ou naam van De Kuilen)
Source
eng S.A Series 1971 Skin 3018 AA Bovlei, Scale 1:50 000 'brush', also in the corresponding topographical map 1974, scale 1: 250 000.
afr S.A.-reeks 1971 vel 3018 AA Bovlei, skaal 1:50 000 'Kwas', ook so op ooreenstemmende Topografiese kaart 1974, skaal 1:250 000.
Description
eng Brush on the farm 'De Kuilen' Clw. Q. 6-54, to the Buffalo River running over the farm. North West to De Kuilen border Modderfontein. Many places in the immediate vicinity of Leliefontein Reserve and these De Kuilen go out on the Element Fountain. Brush is maybe like Nama ╪goa- = mud (Kr.- R. 1969 NW 132), M.A.W. The pits after which the farm was named in early years (note the old Dutch name De Kuilen) was actually mud piles, as was also found on the adjacent farm named Modderfontein. The namanaam, as we usually fixed, the oldest name, given by the first residents. We can then conclude that De Kuilen's name is a translation of the old name ╪Gea-s, which is still preserved for a portion of the farm as brush, according to the speech of the whites, actually for 'mudkuilen' . The -s of the Fern, sing, also indicates that it is the name of a (real) water location. However, we give preference to a distraction from Namaǃ Goa- = 'Eingekung (Immonders)' (Kr.- R. 125) that is directly a translation of pits, water-holding.
afr Kwas le op die plaas 'De Kuilen' Clw. Q. 6-54, aan die Buffelsrivier wat oor die plaas loop. Noordwes aan De Kuilen grens Modderfontein. Talle plekke in die onmiddellike omgewing van leliefontein-reservaat en hierdie De Kuilen gaan uit op die element -fontein. Kwas is miskien soos Nama ╪goa- = modder (Kr.-R. 1969 NW 132), m.a.w. die kuile waarna die plaas in vroeë jare vernoem is (let op die ou Hollandse naam De Kuilen), was eintlik modderkuile, soos ook aangetref was op die aangrensende plaas met die naam van Modderfontein. Die Namanaam is, soos ons gewoonlik vasgestel het, die oudste naam, gegee deur die eerste bewoners. Ons kan dan aflei dat De Kuilen se naam 'n vertaling is van die ou naam ╪Goa-s, wat nog vir ’n gedeelte van die plaas bewaar is as Kwas, volgens die uit- spraak van die Blankes, eintlik vir 'Modderkuilen'. Die -s van die fern, sing, dui ook aan dat dit die naam van ’n (ronderige) waterplek is. Ons gee egter voorkeur aan ’n afleiding uit Nama ǃgoa- = 'Einsenkung (im Gelande)' (Kr.-R. 125) wat direkter ’n vertaling van kuile is, waterhou- dend.
page start
587

Item sets