Torroo
The t 'suggests the sucker consonant, here the dental. The place is so between Prieska and Hopetown, in the Hopetown district. It correlates exactly with the current farm 'Droge Dam' No.Q.Q. 6-1, also linguistically. Nama ǀ Oro = dry, 'Duirr' (cf. Rest 1960 DNW 15 which also means Koro here). The member 'Dam' of 'dry dam' is thought - in the area, in fact, many dams or rather pans, and on the farm are a pan subscribed to the Topoastral Card (Series 1966 Skin 2922 Prieska). That name is old, evidenced by his Dutch form. 'DROGE DAM' is T.O.V. His first member translated directly from the old Khoekhound.
About this item
Identifier
2796_SKCPN
Title
Torroo
Alternative Title
Torroo
Georeference Sources
K 2923 CD/DC
Is Part Of
longitude
23.375
latitude
-29.875
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
ou naam van Droge Dam
Source
eng
Veillet S.J. Map 'T'orroo' onto assigned grade square, and on census card 1891 and others.
afr
Veillet s.j. kaart 'T’orroo' op aangegewe graadvierkant, en op sensuskaart 1891 en ander.
Description
eng
The t 'suggests the sucker consonant, here the dental. The place is so between Prieska and Hopetown, in the Hopetown district. It correlates exactly with the current farm 'Droge Dam' No.Q.Q. 6-1, also linguistically. Nama ǀ Oro = dry, 'Duirr' (cf. Rest 1960 DNW 15 which also means Koro here). The member 'Dam' of 'dry dam' is thought - in the area, in fact, many dams or rather pans, and on the farm are a pan subscribed to the Topoastral Card (Series 1966 Skin 2922 Prieska). That name is old, evidenced by his Dutch form. 'DROGE DAM' is T.O.V. His first member translated directly from the old Khoekhound.
afr
Die T’ stel die suigkonsonant voor, hier die dentale. Die plek le so tussen Prieska en Hopetown, in die distrik Hopetown. Dit korreleer presies met die huidige plaas 'Droge Dam' nr Ho.Q. 6-1, ook taalkundig. Nama ǀoro = droog, 'duirr' (vgl. Rust 1960 DNW 15 wat ook ǀkoro hierby aangee). Die lid 'dam' van 'Droge dam' is bygedink - in die omgewing is trouens baie damme of liewers panne, en op die plaas is ’n pan ingeteken op die topo- kadastrale kaart (reeks 1966 vel 2922 Prieska). Dat die naam oud is, blyk uit sy Nederlandse vorm. 'Droge Dam' is t.o.v. sy eerste lid regstreeks uit die ou Khoekhoens vertaal.
page start
1031