Uriebees

Luisfontein is translated from the old native name. In Nama is 'Luis' still Uri-B, 'the headless' (Kr.- R. 1969 NW 366); -Beave the concept of weather of 'fountain'.

About this item

Identifier
2980_SKCPN
Title
Uriebees
Alternative Title
Uriebees
Georeference Sources
K 2917
longitude
17.5
latitude
-29.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Source
eng Van Herd P (Springbok) 1965 Letter 'Paterson, like many other travelers of the old time between Kommagaas and Port Nolloth at the trees and in the dry riverbed, camped, especially at a water with many pests ... from the way he had been , We get the name URIEBEES. The place is known today as Luisfontein '.
afr Van Heerde P (Springbok) 1965 Brief 'Paterson het soos baie ander reisigers van die ou tyd tussen Kommagaas en Port Nolloth by die borne en in die droë rivierbedding uitgekamp, veral by ’n watertjie met baie ongedierte...Daarlangs waar hy gewees het, kry ons die naam Uriebees. Die plek is vandag bekend as luisfontein'.
Description
eng Luisfontein is translated from the old native name. In Nama is 'Luis' still Uri-B, 'the headless' (Kr.- R. 1969 NW 366); -Beave the concept of weather of 'fountain'.
afr luisfontein is uit die ou inboorlingnaam vertaal. In Nama is 'luis' nog uri-b, 'die Kopflaus' (Kr.-R. 1969 NW 366); -bees gee die begrip weer van 'fontein'.
page start
1091

Item sets