Garramoes
It seems about the -a- or the -o- in the first syllable: Is it ga (r) or go (r) -, m.a.w. Is this the 'official' or the local verdict. Of course, the official verdict is also the local ruling as it was heard at the time of the documentation, and it will also be much older than those heard of old people in 1965. Northwestern of garnish (or Khoromus) le cooked, declared as ǀǀ Garase-B = 'quiver tree location'. It is quiver tree world. If we seriously consider the 'official' use, then it seems to us or Garramoes just only ǀǀ Garamus, D.W.S. 11Gara = 'The Aloe, der 'Kokkerboom' '(Kr.-r. 1969 NW 83), plus-mu- = eye, Source eye, fountain. The whole then 'Koker- Boomfontein'. The choice is then between 'Kokerboomfontein' and 'Kalkfon- tein'. As for us: (Jit looks like the circumstance arguments favored the first statement (viz. Of 'Kokerboomfontein'). (Maybe un- .-R. 'Kokkerboom' their spelling of our 'kourboom'.)