Tabikeip

To the downlay of the Orange River. The Tabi-Well like Nama Dawe, Abiekwa or also AbiekwasGeelwood tree, the Tamarix USNEOIDES (Smith 1966 CNSAP 196). The member can be like Namaǃ Khae-S or-B, 'Place' or 'Port', so the 'place or gate of the Tamarchet', or is the defacearized Nama ǀ (k) UI-B, 'stone , Rock ', so the' place where the tamarisk tree stands at a rock '. If we note the emphasis that Gordon lies on the hole in the stone, then the connection with ǀ (k) ui-b = rock good ground. The -P (-B) locates. Incidentally, we point out that Hahn Th 1901 Collectanea had asked a few times at place names with ingredient Dawe / I and Tabe / I what it does mean, without risking an answer. We assume it is because he does not want to choose between possibilities. There are other possibilities, such as 'place where males are circumcised', ie 'where one ball is cut out' Habit of Tabie with the tamarisk tree, but we must be aware of the mentioned possibility (viz. of Ikhae- = place, and Dawi, exchange ruling Tabi = circumcision or partial castration).

About this item

Identifier
2748_SKCPN
Title
Tabikeip
Alternative Title
Tabikeip
Georeference Sources
K 2818 (DD)
longitude
18.875
latitude
-28.875
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Gordon 1779 Ms O.D. 4 12 1779 'Found good rainwater for us in a cliff hole, didn't do anything for the oxen. DESE PLACE Hiete Tabikeip '. Map AG 7146 'Tabikeip most good water in a cliff'.
afr Gordon 1779 ms o.d. 4 12 1779 'Vonden goed regenwater voor ons in een klipgat, dog niets voor de ossen. Dese plaats hiete Tabikeip'. Kaart AG 7146 'Tabikeip meest goed water in een klip'.
Description
eng To the downlay of the Orange River. The Tabi-Well like Nama Dawe, Abiekwa or also AbiekwasGeelwood tree, the Tamarix USNEOIDES (Smith 1966 CNSAP 196). The member can be like Namaǃ Khae-S or-B, 'Place' or 'Port', so the 'place or gate of the Tamarchet', or is the defacearized Nama ǀ (k) UI-B, 'stone , Rock ', so the' place where the tamarisk tree stands at a rock '. If we note the emphasis that Gordon lies on the hole in the stone, then the connection with ǀ (k) ui-b = rock good ground. The -P (-B) locates. Incidentally, we point out that Hahn Th 1901 Collectanea had asked a few times at place names with ingredient Dawe / I and Tabe / I what it does mean, without risking an answer. We assume it is because he does not want to choose between possibilities. There are other possibilities, such as 'place where males are circumcised', ie 'where one ball is cut out' Habit of Tabie with the tamarisk tree, but we must be aware of the mentioned possibility (viz. of Ikhae- = place, and Dawi, exchange ruling Tabi = circumcision or partial castration).
afr Aan die benedeloop van die Oranjerivier. Die Tabi- wel soos Nama dawe-, abiekwa- of ook abiekwasgeelhoutboom, die Tamarix usneoides (Smith 1966 CNSAP 196). Die lid -keip kan wees soos Nama ǃkhae-s of -b, 'plek' of 'poort', dus die 'Plek of Poort van die Tamariskboom', of is die gedevelariseerde Nama ǀ(k)ui-b, 'klip, rots', dus die 'Plek waar die tamariskboom by ’n rots staan'. As ons let op die nadruk wat Gordon le op die gat in die klip, dan kan die verband met ǀ(k)ui-b = rots goeie grond he. Die -p (-b) lokativeer. Ons wys terloops daarop dat Hahn Th 1901 Collectanea enkele kere by plekname met bestanddeel dawe/i en tabe/i gevra het wat dit mog beteken, sonder om 'n antwoord te waag. Ons neem aan dit is omdat hy tussen moontlikhede nie wil kies nie. Daar is ander moontlikhede, soos 'Plek waar manlikes besny word', d.i. 'waar een bal uitgesny word'. So vertel Gordon ms 2 51 van ’n kraal van die Kaukei of 'Snykraal' o.d. 25 10 1779: 'Dese craal heeft de gewoonte van tabie te maken...' In Nama is dawi 'beschneiden, kastrieren' (Kr.-R. 1969 NW 55). Tabikeip le juis effens westelik van hierdie kraal. Meestal word die bestanddeel in plekname egter verklaar as ver- bandhoudende met die tamariskboom, maar ons moet bedag wees op die genoemde moontlikheid (nl. van Ikhae- = plek, en dawi, wisseluitspraak tabi = besnyding of gedeeltelike kastrering).
page start
1016

Item sets