Elaas, Eyasa, Yas Vgl. Hyas
Forbes 1965 PTSA 105 About Gordon's name '... and so reached Hisaas ... PROBABLY THE PRESENT EYAS', and MOSSOP 1935 at Wikar footnote on p. 54-5. ' ... Water May At Places Be Obtained by Digging. The Excavator Or Wells Thus Made Have Given 'Yas Its Name. Nama: EI, Front, As, Hole '. Dr of Vreden TVV 14/4 May 1958 28 Admit the derivation of Mossop and add 'This is Farm No. 7.16 to the Orange River'. Gordon's 'assesfontein' is clearly stated as the translation of the name in Dutch. If we accept it here, as we probably have to take, and then take into account the current ruling, viz. 'Yas, then can be thought of Old Cape Ha, Already at Van Riebeeck III 308 in 1660's' ... one wilt Paert ... of the Hottentoos Genaempt ... Haqua '. The -i ^ ua is mv. At ha, and then EY, ei-, ay- etc. Possibly the exchange ruling of * 'ha- = quagga, Gordon's 'ass'? The defeat as at Mossop, Nama A-B = 'Lo'h' (Rust 1960 DNW 39), with -s for locative. However, there are still problems that are unclaimed.