Gaobis

Also on other cards with the same coordinates, but ViBT 1893 spells it with a Dental Schnalz, 'Gaobis', Well overwhelmed from Hahn's card he uses and followed. Now Jerusalem No. 73, Dist. Karasburg. The -bis is placemend, and theǃ Gao will, according to Laidler, be 'smooth sand' in connection with the '(smooth) cut' which is the usual meaning of Igao (Kr.-R. 1969 NW 91).

About this item

Identifier
758_SKCPN
Title
Gaobis
Alternative Title
Gaobis
Georeference Sources
S 2819
longitude
19.5
latitude
-28.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Notes about Name
ou naam van Jerusalem
Source
eng Hahn Th 1879 kaart ' IGaobis', aan die 'Gei-lab R.' op S 2819. Fenchel T 1885 Quellen 18 108 'ein anderer Teil wohnte auf IGaobis, das man Jerusalem nannte'. Laidler PW 1927 Man 149 'Another similar name is P/kaoubis (now Jerusalem), which meant rubbed or scratched out; an elephant’s rubbing place. There are many rocks in Namaqualand that show these highly polished corners where the great beasts scratched their sides'.
afr Hahn Th 1879 kaart ' IGaobis', aan die 'Gei-lab R.' op S 2819. Fenchel T 1885 Quellen 18 108 'ein anderer Teil wohnte auf IGaobis, das man Jerusalem nannte'. Laidler PW 1927 Man 149 'Another similar name is P/kaoubis (now Jerusalem), which meant rubbed or scratched out; an elephant’s rubbing place. There are many rocks in Namaqualand that show these highly polished corners where the great beasts scratched their sides'.
Description
eng Also on other cards with the same coordinates, but ViBT 1893 spells it with a Dental Schnalz, 'Gaobis', Well overwhelmed from Hahn's card he uses and followed. Now Jerusalem No. 73, Dist. Karasburg. The -bis is placemend, and theǃ Gao will, according to Laidler, be 'smooth sand' in connection with the '(smooth) cut' which is the usual meaning of Igao (Kr.-R. 1969 NW 91).
afr Ook op ander kaarte met dieselfde koördinate, maar Kiepert 1893 spel dit met ’n dentale schnalz, 'ǀGaobis', wel oorskryffout van Hahn se kaart af wat hy gebruik en gevolg het. Nou Jerusalem nr 73, dist. Karasburg. Die -bis is plekbenoemend, en die ǃgao sal, volgens Laidler, 'glad skuur' wees in aansluiting by die '(glad) sny' wat die gewone betekenis van Igao is (Kr.-R. 1969 NW 91).
page start
375

Item sets