ǀAeǁōs

Mossop no longer mentions the old native name, it has already been replaced by its translation. At Laidler, a possible reason for the nomination occurs. About the derivation, the necessary by Schultze said.

About this item

Identifier
52_SKCPN
Title
ǀAeǁōs
Alternative Title
Aeos, Aios
Georeference Sources
K 2818
longitude
18.5
latitude
-28.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Notes about Name
ou naam van Vuurdood
Name in Khoekhoe or Nama
ǀAeǀǀōs**
ǀAeǁōs
Source
eng Schultze 1904-5 ANUK 169 'Ae-ǀǀos, Vuurdood, Regenwasserstelle südlich von Ramansdrift. ‘Wo das Feuer (ǀaes) erlosch (ǀǀo = vergehen)’.' Laidler PW 1927 Man 149 'Dǀaie Lǀoas [lees: ǀAie-ǀǀoas], Dead Fire. The Bushmen lived on the top of this long black mountain. The Namas found them and the little men at once put out their fires. All these names in the Richtersveld refer to fights, some of which may go back to the time of the original migration south'. Mossop 1935 VRV 15 3 '...and winds beside the mysterious Vuurdood, a pyramidal peak on which there rests, owing to some peculiar composition of this rock, an eternal shadow though the sky be ever cloudless'.
afr Schultze 1904-5 ANUK 169 'Ae-ǀǀos, Vuurdood, Regenwasserstelle südlich von Ramansdrift. ‘Wo das Feuer (ǀaes) erlosch (ǀǀo = vergehen)’.' Laidler PW 1927 Man 149 'Dǀaie Lǀoas [lees: ǀAie-ǀǀoas], Dead Fire. The Bushmen lived on the top of this long black mountain. The Namas found them and the little men at once put out their fires. All these names in the Richtersveld refer to fights, some of which may go back to the time of the original migration south'. Mossop 1935 VRV 15 3 '...and winds beside the mysterious Vuurdood, a pyramidal peak on which there rests, owing to some peculiar composition of this rock, an eternal shadow though the sky be ever cloudless'.
shortDescription
eng Where the fire went out
afr Where the fire went out
Description
eng Mossop no longer mentions the old native name, it has already been replaced by its translation. At Laidler, a possible reason for the nomination occurs. About the derivation, the necessary by Schultze said.
afr Mossop noem nie meer die ou inboorlingnaam nie, dit is reeds vervang deur die vertaling daarvan. By Laidler kom ’n moontlike rede vir die benoeming voor. Oor die afleiding is die nodige deur Schultze gesê.
page start
170

Item sets