Narob

Intended the farm Duration Drift-Nord No. 26, on the road to Aroab. On this farm we did, and courtesy of the owner with the farm volcs (recorded on tape). We do not know if the spokesman claims that ǀ Narob is their alternative name for Duration Drift-Nord, or that Duration Drift is just the translation of ǀ Narob. Interestingly, there is at 2819 AD a farm Duration Drift - (no Now at this Duration Drift - Süd No. 78, a farm Naros No. 76, adjacent to the Orange River. Then it looks like Duration Drift Nord and member at the Bondelswarts had the name of Narob / -s. The meaning is uncertain. Look Naros 2819 in th a ** 868, the place, originally a fountain, now Farm No. 76, which Alexander explicitly translates with 'Lizard', such as Namaǃ (N) Aro- = Bloukopkoggelmander. If it relates to the Naman for the durable drift farms, then the suction muted vowel is given by Mr. JANSENS otherwise and then the namanaam must be heard as Inarob, not as ǀ Narob. There is therefore a measure of speculation if we want to declare the naman for extensive .

About this item

Identifier
4447_SKCPN
Title
Narob
Alternative Title
Narob
Georeference Sources
S 2718 DB
longitude
18.875
latitude
-27.625
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
Namanaam vir Duurdrift-Nord
Source
eng Jansens J 1977 Farm worker on Duration Talk 'This farm, Duration, is Nama, we say ǀ Narob. In Afrikaans it is expensive, but we call Horn ǀ Narob'.
afr Jansens J 1977 Plaasarbeider op Duurdrift Gesprek 'Hierdie plaas, Duurdrift, is mos Nama, ons se ǀNarob. In Afrikaans is dit Duurdrift, maar ons noem horn ǀNarob'.
Description
eng Intended the farm Duration Drift-Nord No. 26, on the road to Aroab. On this farm we did, and courtesy of the owner with the farm volcs (recorded on tape). We do not know if the spokesman claims that ǀ Narob is their alternative name for Duration Drift-Nord, or that Duration Drift is just the translation of ǀ Narob. Interestingly, there is at 2819 AD a farm Duration Drift - (no Now at this Duration Drift - Süd No. 78, a farm Naros No. 76, adjacent to the Orange River. Then it looks like Duration Drift Nord and member at the Bondelswarts had the name of Narob / -s. The meaning is uncertain. Look Naros 2819 in th a ** 868, the place, originally a fountain, now Farm No. 76, which Alexander explicitly translates with 'Lizard', such as Namaǃ (N) Aro- = Bloukopkoggelmander. If it relates to the Naman for the durable drift farms, then the suction muted vowel is given by Mr. JANSENS otherwise and then the namanaam must be heard as Inarob, not as ǀ Narob. There is therefore a measure of speculation if we want to declare the naman for extensive .
afr Bedoel word die plaas Duurdrift-Nord nr 26, aan die pad na Aroab. Op hierdie plaas het ons aangedoen, en met vergunning van die eienaar met die plaasvolk gesêls (op band opgeneem). Ons weet nie of die segsman beweer dat ǀNarob hulle alternatiewe naam vir Duurdrift-Nord is, of dat Duurdrift net die vertaling van ǀNarob is nie. Interessant is dat daar op 2819 AD 'n plaas Duurdrift-Süd is (nr 78), klaarblyklik in teenstelling met Duurdrift-Nord, wat die vermoede wek dat Duurdrift eens op 'n tyd een plaas was, maar dan magtig groot. Nou le by hierdie Duurdrift-Süd nr 78 'n plaas Naros nr 76, grensend aan die Oranjerivier. Dan lyk dit of Duurdrift-Nord en -Slid by die Bondelswarts die naam van Narob/-s gehad het. Die betekenis is onseker. kyk egter NAROS 2819 in TH A** 868, die plek, oorspronklik ’n fontein, nou plaas nr 76, wat Alexander eksplisiet vertaal met 'lizard', soos Nama ǃ(n)aro- = bloukopkoggelmander. Indien dit verband hou met die Namanaam vir die Duurdrifplase, dan is die suigmede- klinker deur mnr Jansens anders aangegee en dan moet die Namanaam gehoor word as INarob, nie as ǀNarob nie. Daar is dus ’n mate van speku- lasie as ons die Namanaam vir Duurdrift wil verklaar.
page start
618

Item sets