Gapütz, Gaputz(Pan)

Earlier Source and Strain, now Name of Farm No. 64, Dist. Karasburg, located north of Ariamsvlei and on the eastern border. According to Christian such as Nama ǀ Ga- = Grass in general (the postalization not realized, just as little as in Gadaos or Gagoas with the same first ingredient), plus the German form of Puts. On the farm Le Gaputzpan, a pan that derived his name to the farm.

About this item

Identifier
763_SKCPN
Title
Gapütz, Gaputz(Pan)
Alternative Title
Gapütz, Gaputz(Pan)
Georeference Sources
S 2719
longitude
19.5
latitude
-27.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Source
eng Sprigade Misel 1904 Kriegsk 'Gapiits', source. Christian M 1974 Driver interrogation 'Gapiits are but grass pits'.
afr Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk 'Gapiits', bron. Christian M 1974 Drywer Ondervraging 'Gapiits is maar Grasputs'.
Description
eng Earlier Source and Strain, now Name of Farm No. 64, Dist. Karasburg, located north of Ariamsvlei and on the eastern border. According to Christian such as Nama ǀ Ga- = Grass in general (the postalization not realized, just as little as in Gadaos or Gagoas with the same first ingredient), plus the German form of Puts. On the farm Le Gaputzpan, a pan that derived his name to the farm.
afr Vroeër bron en uitspanning, nou naam van plaas nr 64, dist. Karasburg, geleë noord van Ariamsvlei en aan die oosgrens. Volgens Christian soos Nama ǀga- = gras in die algemeen (die nasalering nie gerealiseer nie, net so min as in GADAOS of GAGOAS met dieselfde eerste bestanddeel), plus die Duitse vorm van puts. Op die plaas le Gaputzpan, ’n pan wat sy naam aan die plaas ontleen het.
page start
376

Item sets