Goub(Srivier)

Different quotes are recorded. Anderson apparently understands the name nettimologically as an English word. The Afrikaans name translates the inland name, at Nama 4Sou '= 'der Holztrog, the troughs, Trankrinne ...' (Kr.- R. 1969 NW 135), for 'Drinkbak River'.

About this item

Identifier
1012_SKCPN
Title
Goub(Srivier)
Alternative Title
Goub(Srivier)
Georeference Sources
S 2719
longitude
19.5
latitude
-27.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Source
eng Anderson A a 1873 card 'Buck R.' (correlate with Goub / Bakrivier). Hahn th 1879 card '╪Goub R.' Vice 1893 card '^ Gaub Fi.' Spreadbox 1904 Kriegsk 'Goub (Bake R.)' Veillet S.j. Map 'Goub River', all with the same coordinates. Wandres 1892 QUELEN 9 105 'DER OGOUB ODER BACKFLUS IM NORDWEST'.
afr Anderson A A 1873 kaart 'Buck R.' (korreleer met Goub/Bakrivier). Hahn Th 1879 kaart '╪Goub R.' Kiepert 1893 kaart '^Gaub FI.' Sprigade- Moisel 1904 Kriegsk 'Goub (Bak R.)' Veillet s.j. kaart 'Goub River', almal met dieselfde koördinate. Wandres 1892 Quellen 9 105 'Der ╪Goub oder Backfluss im Nordwesten'.
Description
eng Different quotes are recorded. Anderson apparently understands the name nettimologically as an English word. The Afrikaans name translates the inland name, at Nama 4Sou '= 'der Holztrog, the troughs, Trankrinne ...' (Kr.- R. 1969 NW 135), for 'Drinkbak River'.
afr Verskillende aanhalinge is hiervan opgeteken. Anderson begryp die naam klaarblyklik volksetimologies as ’n Engelse woord. Die Afrikaanse naam vertaal die inlandse naam, by Nama 4sou’ = 'der Holztrog, die Krippe, Trankrinne...' (Kr.-R. 1969 NW 135), vir 'Drinkbakrivier'.
page start
457

Item sets