Nudaob
Engelbrecht's return is like Namaǃ Now = 'Weit (Entfernt)' (Rust 1960 DNW 73), and Daob = road, Inudaob = 'paw' (his spelling: Gnudaub), 'Langpad' and 'Compommoded' included. The new name 'Good Hope' is now 'goodhoss', Farm No. 24 (13235/1954). There are no 'Good Hope' in our farm lists for Gordonia district. Good Hope does not translate GNU Daub, but apparently there is a close connection. Good Hope was not accidentally selected. We see it so. The GNU Daub sounded for the elderly as Good Hope, D.W.S. The Good Hope is a whole nettimological adaptation from GNU Daub. These Good Hope then became the foundation of the Afrikaans goodaw. The interesting is that we can dating roughly. By 1925, Engelbrecht tells us, the old inland farm name Gnudaub has been expressed as if it is 'Good Hope', and in 1954 the name for the subdivision of Gnudaub or 'pecchain' registered as 'goodwoog'.