Aos

This name has already been discussed in th * 203 with quotes from cards that were at our disposal and on which the name was entered as 'AOS' and 'ǀ A - ǀǀ O S'. It has precisely correlated with 'flatbone', farm No. and as such a translation from Khoekhens AOS already entered by Dr Hahn on his 1879 map and in his Tsuni ǀǀ GOAM 1881 p. 24 is correctly translated as follows: 'ǀǀ A-11OS, 'Dying From Love ', Has Probably Leg The Scene Of A Very Tragical Love Affair '. The additional information is important and this article now catches the previous ear AOS. Nama ǀǀ A = Erotic Love, and 11o- = Death (Rest 1960 DNW 39 and 61 resp.), With the fern The black pit's walk. For the Afrikaans language feeling, the construction 'love' is less common, while for the natural Khoekhelloer is normal, so the v RAG emerges or this is not just a literal translation, D.W.S. verbatim and as bouque.

About this item

Identifier
3192_SKCPN
Title
Aos
Alternative Title
Aos
Georeference Sources
S 2719 AD
longitude
19.375
latitude
-27.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
ou naam van liefdood
Source
eng DSWA Series 1911 Blatt 29 Warmbaths 'Loop' on the farm Plattebone. SWA Series 1974 Skin 2718 GRIINA 'Loose' on farm Platt bone 300.
afr DSWA-reeks 1911 Blatt 29 Warmbad 'liefdood' op die plaas Plattbeen. SWA-reeks 1974 vel 2718 Griinau 'liefdood' op plaas Plattbeen 300.
Description
eng This name has already been discussed in th * 203 with quotes from cards that were at our disposal and on which the name was entered as 'AOS' and 'ǀ A - ǀǀ O S'. It has precisely correlated with 'flatbone', farm No. and as such a translation from Khoekhens AOS already entered by Dr Hahn on his 1879 map and in his Tsuni ǀǀ GOAM 1881 p. 24 is correctly translated as follows: 'ǀǀ A-11OS, 'Dying From Love ', Has Probably Leg The Scene Of A Very Tragical Love Affair '. The additional information is important and this article now catches the previous ear AOS. Nama ǀǀ A = Erotic Love, and 11o- = Death (Rest 1960 DNW 39 and 61 resp.), With the fern The black pit's walk. For the Afrikaans language feeling, the construction 'love' is less common, while for the natural Khoekhelloer is normal, so the v RAG emerges or this is not just a literal translation, D.W.S. verbatim and as bouque.
afr Hierdie naam is reeds bespreek in TH A* 203 met aanhalings uit kaarte wat destyds tot ons beskikking was en waarop die naam ingeskryf was as 'Aos' en ' ǀA - ǀǀo s ' . Dit het presies gekorreleer met 'Plattbeen', plaas nr 300. Intussen het ons toegang gekry tot die twee genoemde kaarte hierbo wat Plattbeen aangee, en daarop ook 'liefdood' met winkel en derge- likes. 'liefdood' bestaan dus nog as naam, en is as sodanig ’n vertaling uit Khoekhoens Aos wat reeds deur dr Hahn op sy kaart van 1879 ingeskryf is en in sy Tsuni-ǀǀGoam 1881 bl. 24 korrek vertaal is soos volg: 'ǀǀ A-11os, ‘Dying from love’, has probably been the scene of a very tragical love affair'. Die bykomende inligting is belangrik en hierdie artikel ver- vang nou die vorige oor Aos. Nama ǀǀa = eroties liefhe, en 11o- = dood (Rust 1960 DNW 39 en 61 resp.), met die fern. sing, -s hier as indeks van ’n bronnaam. Suidoostelik hieraan le ’n ander 'liefdood', nl. op K 2921 AD, suidoostelik van Kenhardt. Dit is plasie nr 181 aan die Swartputs se loop. Vir die Afrikaanse taalgevoel is die konstruksie 'liefdood' minder gewoon, terwyl dit vir die natuurlike Khoekhoenspreker normaal is, sodat die vraag opkom of hierdie liefdood nie ook maar ’n letterlike vertaling is nie, d.w.s. woordeliks en as bousel.
page start
_177

Item sets