Nogarragab(Rivier)
The farm name actually translates the Khoekhoen River name into German. It is the ordinary course at this kind of doubles or naparmar. The no-garragab flows eastwards until he reaches the Gaabrivier, on the farm Schwarzkuppen No. 104. Geographically and onomastic meet each other. 'Schwarz' is in Nama ╪nu, spelled above no-, and (with the usual change of -g- and -k- next on the suction slide) we get to -Gar- Raga: ǀǀ Karaxa = 'Celatular , full von flus skieseln '(Kr.-r. 1969 NW 221), ie 'Rocky, rocky', well t.o.v. The black river rocks, a name that (with the necessary adjustment) passed on the farm where this river ends. Nogarraxab will be spelled in Nama today ╪nu ǀǀ Karaxab. It is the same form that we meet in the nearby (small) kaas (mountains). The -XA in ǀǀ Karaxa does not indicate primer quantity, but forms a B.NW. of capacity / trait.