Nossob(Rivier)
We have given a spacious, and, in our opinion, drawn the work of travelers, missionaries, map makers, scientists, from the documents of the PNC, and the opinions of interviewees on the spot, opinions of which the most on tape were captured. The reason for the large number of lay in the diversity of beliefs. Alexander sets the first o.i. Important consideration. The Nossob walks through three countries, Swa in his upper, the Cape Province in his middle and Botswana in his side. After a distance of approximately 740 km on its southward, water runs out in the Molopo River. From the 20th latitude it forms part of the northeastern boundary between the Cape Province and Botswana. How can we know with certainty that the name of such an important river with this track is indeed from Nama origin? We have reason to doubt the certainty sometimes. We can assume that the name is old, maybe dating it from the pre-namathyd, or the pre-damar time. Let us plow with the calves we have. There are some very relevant determinations we can make. Verers are those who, like Dove and Kohler, declare that, despite zealous inquiry, they cannot come behind the meaning. Likely they received no or contradictory answers. A second important determination is the fact that the missionaries from early on, more than a century ago, and of the commissioning of Lepsius's Schnalzeling (1856), reflect the name with the palatal suction consonant, but never in the Considered sources ever a statement of the name found by them, not Seifs at Kienley who had great interest. It is a meaningful observation. If they could, some would have done it, we think. The oldest statement we found is that of Pettman, dating it from 1931, almost a century after Alexander the name recorded. Then Pettman divides it into ause +ǃ Ab = 'Swart River'. The same compulsory strikes us again at H Villander by father strritt. According to this -ǃ AB in this name changes to -ob / p. But no early recording we found gives the right. The closing component was heard without exception than - (s) on / b. It is at least fast. The premise of Dr. Vedder is the syllable distribution of the word in No + sob. The -Sob = Long, and the ^ No- at Horn interchange ruling of ^ Nu = black, the whole then 'Swartlong'. For the niceness we point out that Swartnossob River will mean 'Blackswartlong River' accordingly. It is actually strange that the word 'black' has rarely occurred in its old Cape form, we only found it twice, in the Eastern Cape area as Tu, in Koranna area as Tnuh (cf. Hott 475), Also here never with a vowel -o-. In our finding farms, the first member with a front at OLPP, at the miscer McKiernan is it -. Vedder can have level, but the finding farms give little support to its notion that the no-ranging ruling is appreciated. In any case, its explanation of 'Swartlong' by referring to the Runderpes historically not in order - the name is much older. With our talk, in 1974, we encountered no one who finds the declaration of 'Swartlong'. The spokesman of Father Strunck, and want to motivate it according to the black color. Outgoing of no- think o.a. Mrs. Franzius brought to soft, quiet, quiet, in connection with the flow; It seems to us or underlying the wordǃ No- or inosa = 'Still' (Rust 1960 DNW 59) for the first part, but the tongue does not beat with what has been heard as ╪ since 1854. Also Christian's explanation / statement can mostly reconcile us with our material. It is probably just as true today as in the time of Dove and Kohler: We cannot explain the meaning of Nossob with certainty, even though we still know with certainty that the sucker is. If the division of the name is Nos OB (and not no-sob), then the member is the same as in Auob, Chamob, Gaosob, Khuob, NaB and other such river names. It seems that the -OB is not equal to - (ǃ) A-B = River, but its own formans who are in itself, and certainly indicate a river name. We want to call it a fluvial suffix.
About this item
Identifier
Title
Alternative Title
Georeference Sources
Is Part Of
longitude
latitude
Measurement Accuracy
Notes about Name
Source
Description
A second important determination is the fact that the missionaries from early on, more than a century ago, and of the commissioning of Lepsius's Schnalzeling (1856), reflect the name with the palatal suction consonant, but never in the Considered sources ever a statement of the name found by them, not Seifs at Kienley who had great interest. It is a meaningful observation. If they could, some would have done it, we think.
The oldest statement we found is that of Pettman, dating it from 1931, almost a century after Alexander the name recorded. Then Pettman divides it into ause +ǃ Ab = 'Swart River'. The same compulsory strikes us again at H Villander by father strritt. According to this -ǃ AB in this name changes to -ob / p. But no early recording we found gives the right. The closing component was heard without exception than - (s) on / b. It is at least fast. The premise of Dr. Vedder is the syllable distribution of the word in No + sob. The -Sob = Long, and the ^ No- at Horn interchange ruling of ^ Nu = black, the whole then 'Swartlong'. For the niceness we point out that Swartnossob River will mean 'Blackswartlong River' accordingly. It is actually strange that the word 'black' has rarely occurred in its old Cape form, we only found it twice, in the Eastern Cape area as Tu, in Koranna area as Tnuh (cf. Hott 475), Also here never with a vowel -o-. In our finding farms, the first member with a front at OLPP, at the miscer McKiernan is it -. Vedder can have level, but the finding farms give little support to its notion that the no-ranging ruling is appreciated. In any case, its explanation of 'Swartlong' by referring to the Runderpes historically not in order - the name is much older. With our talk, in 1974, we encountered no one who finds the declaration of 'Swartlong'. The spokesman of Father Strunck, and want to motivate it according to the black color. Outgoing of no- think o.a. Mrs. Franzius brought to soft, quiet, quiet, in connection with the flow; It seems to us or underlying the wordǃ No- or inosa = 'Still' (Rust 1960 DNW 59) for the first part, but the tongue does not beat with what has been heard as ╪ since 1854. Also Christian's explanation / statement can mostly reconcile us with our material. It is probably just as true today as in the time of Dove and Kohler: We cannot explain the meaning of Nossob with certainty, even though we still know with certainty that the sucker is. If the division of the name is Nos OB (and not no-sob), then the member is the same as in Auob, Chamob, Gaosob, Khuob, NaB and other such river names. It seems that the -OB is not equal to - (ǃ) A-B = River, but its own formans who are in itself, and certainly indicate a river name. We want to call it a fluvial suffix.