eng
In th a * 439-40 we discussed the name and pointed out that Hahn Th 1879, KiPert 1893, von Francois 1894, Schultze 1904-5 and others who write the suction flaster, omit it here. Therefore, it laid us to show statements if they are based on words with a slap. Here the two groups of two different places, some familiar with the farm Gobas No. 134, situated on the tar road southwest of Keetmanshoop, and with the eponymous station on the farm, declared the name without using a suction medker. Also Kr.-r. 1969 NW 238 Give 'auFmachen, offnen' to Khoa - (sometimes with adherence to -am), or on p. 240 is said at Khowa, also ǀǀ Khowa, 'Aufbrechen, in Mens Sich Aufmachen, Wallen'. For the good understanding, the statement of Keenley 1889 Worschatz 211 at Khowa is better: 'Aufmachen, offnen (Etwas, Das Ohne Band Oder Schloss, Nicht Who Ein Sack, Chests, Thiire etc., Zu IST)'. Pastor Rust had his site on Keetmanshoop. He knows the world here and the namataal. The name then means 'where the mountains open, allow a doorway', like a gate. The name is therefore topography of conception, but he is much older than the station 10 km southwest of Keetmanshoop ^ upcoming by rail of seahym. The station got its name of farm Gobas No. 134, and the farm of the gateway.
afr
In TH A* 439-40 het ons die naam bespreek en daarop gewys dat Hahn Th 1879, Kiepert 1893, Von Francois 1894, Schultze 1904-5 en ander wat die suigklap skryf, dit hier weglaat. Daarom het dit ons daartoe gelêi om verklarings af te wys as hulle berus op woorde met 'n klap vooraan. Hier die twee groepe segsliede van twee verskillende plekke, party bekend met die plaas Gobas nr 134, geleë aan die teerpad suidwes van Keetmanshoop, en met die gelyknamige stasie op die plaas, verklaar die naam sonder om daarvoor ’n suigmedeklinker te gebruik. Ook Kr.-R. 1969 NW 238 gee vir 'aufmachen, offnen' aan khoa- - (soms met aanhanging van -am), of op bl. 240 word by khowa, ook ǀǀkhowa, gesê 'aufbrechen, in Menge sich aufmachen, wallen'. Vir die goeie begrip is die verklaring van Kroenlein 1889 Wortschatz 211 by khowa beter: 'aufmachen, offnen (etwas, das ohne Band oder Schloss, nicht wie ein Sack, Kiste, Thiire etc., zu ist)'. Pastor Rust het jarelank sy standplaas op Keetmanshoop gehad. Hy ken die wêreld hier en ook die Namataal. Die naam beteken dan 'Waar die berge oopmaak, ’n deurtog toelaat', soos ’n poort. Die naam is dus topo- grafies van konsepsie, maar hy is veel ouer as die stasie 10 km suidwes van Keetmanshoop^af komende per spoor van Seeheim af. Die stasie het sy naam van plaas Gobas nr 134 gekry, en die plaas van die poort daarop.