Noakhus
We have some certainties that make the case very informative. The skin clothers were established at this time at Koes, in Nama called them ǀǀ Hawobes, the captain was ^ Arisimab, they were about 1800 strong. The Hawobes site Nokus lies southwestern. It seems. Fenchel's return convincingly. Besides, his name agrees in all respects except the statement with Rev. Kreenley's return and reference. Kr. 1969 does not contain the reference and name of Kreenley 1889. Voucher and sprigad give the coordinates as S 2619 AC occupying the eastern corner of trails, all the doorstamp today also more on the eastern edge of 2618. Our first certainty is that ^ Noa - ǀǀ Khus and traverses are the same place, or Put differently, that the old name continues in his Afrikaans form. The question is now or door bump is a translation or a second name. Kreenley Translate Noakhus as 'battle forest', composed of = 'Streiten, Zanken', and ǀǀ Khu = thorn tree / forest (Kr.- R. 1969 NW 301 and 254). The -s locates the fountain, look at the saying. 'Stampfen', so Rest 1960 DNW 58 is O.A. ^ Noa-lga, eg. to bump a marrow leg or seed grains. The form is extended by localization at a fountain standing at the ǀǀ Khu or thorn tree. With a little goodwil can pass through, applied to farm No. 42, Dist. Keetmanshoop, the translation. As we read Fenchel, this is exactly what he says. In any case, the name, with the same suction consonants, is susceptible to two interpretations. The suction consonants of voucher is certainly too far deviant to be precisely. Th Hahn does not call the place on his card, so Viertt had to have a different source here.