Gamanas

Schultze appoints Gamanas as the parent name of Ganachanab, 'Aus der Landschaft Zwischen Keetmanshoop, Berseba und Bethanien'. No more than farm name kept, it was a source, as noticeably from the locative. No one explains the old name directly, nor Schultze does not put it in this chapter. According to the game, the first member, the ǀ gam-, just means 'two' or 'hot' (Kr.-R. 1969 NW 75), the second member, - ǀ Ana-, can mean a 'complaint', 'Charge' (Kr.- R. 13), or with the verdict as - ǀ Ana as a 'rock', ie 'Double-rock tear', but it remains speculative.

About this item

Identifier
690_SKCPN
Title
Gamanas
Alternative Title
Gamanas
Georeference Sources
S 2617
longitude
17.5
latitude
-26.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Source
eng Kreenley JG 1859 QUELEN 11 244 'ǀ GAM- ǀ ANAS'. The same 1861 there 316 'ǀ Gam- ǀ Anas (ca. 2} STD. From Beersba], Dies. 1889 Worschatz 60 [Sample Sin by Do] 'Ich Ziehe Nach ǀ Gam- ǀ Anas'. Schultze 1904-5 Anuk 167 'ǀ Page Bethanien 'Gamanas', a pan.
afr Kroenlein JG 1859 Quellen 11 244 'ǀGam-ǀanas'. Dieselfde 1861 aldaar 316 'ǀGam-ǀanas (ca. 2} Std. von hier)' [t.w. van Berseba], Dies. 1889 Wortschatz 60 [voorbeeldsin by doe] 'ich ziehe nach ǀGam-ǀanas'. Schultze 1904-5 ANUK 167 'ǀGam-ǀanas, Ganachanab, Wasserstelle im ǀAub- Rivier' [’n westelike sytak van die ǀǀOub of Grootvisrivier], Opmeting-SWA s.j. blad Bethanien 'Gamanas', ’n pan.
Description
eng Schultze appoints Gamanas as the parent name of Ganachanab, 'Aus der Landschaft Zwischen Keetmanshoop, Berseba und Bethanien'. No more than farm name kept, it was a source, as noticeably from the locative. No one explains the old name directly, nor Schultze does not put it in this chapter. According to the game, the first member, the ǀ gam-, just means 'two' or 'hot' (Kr.-R. 1969 NW 75), the second member, - ǀ Ana-, can mean a 'complaint', 'Charge' (Kr.- R. 13), or with the verdict as - ǀ Ana as a 'rock', ie 'Double-rock tear', but it remains speculative.
afr Schultze gee Gamanas aan as die ouer naam van Ganachanab, 'aus der landschaft zwischen Keetmanshoop, Berseba und Bethanien'. Nie meer as plaasnaam bewaar nie, dit was ’n bron, soos ook merkbaar is uit die lokatiewe -s. Niemand verklaar die ou naam direk nie, ook nie Schultze nie wat hom dit in hierdie hoofstuk juis tot taak gestel het. Volgens die spelwyse kan die eerste lid, die ǀgam-, net beteken 'twee' of 'warm' (Kr.-R. 1969 NW 75), die tweede lid, -ǀana-, kan beteken ’n 'klag', 'aanklag' (Kr.-R. 13), of met die uitspraak as -ǀana- as ’n 'rotsskeur', d.w.s. 'Dubbel-rotsskeur', maar dit bly spekulatief.
page start
349

Item sets