Nukhara

╪NU = black; Hahn suggests that the Swartberg is a translation of the old inland name: Then ǀǀ Khara is to identify with ǀǀ Gareb = 'Bergrand, Berghang' (Rust I960 DNW 10), or with another better word The concept 'mountain' call, eg. LAREB (cf. Hott 219), otherwise it can be no translation. Also see Nuhumi 2616/2617. '

About this item

Identifier
2405_SKCPN
Title
Nukhara
Alternative Title
Nukhara
Georeference Sources
S 2616/2617
longitude
16.5
latitude
-26.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Source
eng Hahn T 1881 Tsuni-ǀǀGoam 23 'And the leaves of the Diosma growing on the Khamies Bergen, the lange Zwarte Bergen ( ╪Nu-ǀǀkhara, a name still remembered by the old men of the ǃAmas tribe)...'
afr Hahn T 1881 Tsuni-ǀǀGoam 23 'And the leaves of the Diosma growing on the Khamies Bergen, the lange Zwarte Bergen ( ╪Nu-ǀǀkhara, a name still remembered by the old men of the ǃAmas tribe)...'
Description
eng ╪NU = black; Hahn suggests that the Swartberg is a translation of the old inland name: Then ǀǀ Khara is to identify with ǀǀ Gareb = 'Bergrand, Berghang' (Rust I960 DNW 10), or with another better word The concept 'mountain' call, eg. LAREB (cf. Hott 219), otherwise it can be no translation. Also see Nuhumi 2616/2617. '
afr ╪Nu = swart; Hahn stel dit voor asof die Swartberge ’n vertaling van die ou inlandse naam is: dan is ǀǀkhara wel te identifiseer met ǀǀgareb = 'Bergrand, Berghang' (Rust I960 DNW 10), of met ’n ander beter woord wat die begrip 'berg' oproep, bv. lareb (vgl. HOTT 219), anders kan dit geen vertaling wees nie. Kyk ook NUHUMI 2616/2617.'
page start
937

Item sets