Doachas (Dochas)
The Surveyor General 1972 spells it 'Dochas' for Farm No. 57, Northeast of Bethanien and west of the Berseba Reserve. It is virtually incorrect for 'Doachas', as it occurs in all our other sources, some quotes. There are two patterned statements. That of Mr Krenz, viz. 'Place where many divers occur', connect the name that Kr.-r. 1969 NW 56 reflects as doas = 'Duckerantilope'. That of Mr Maritz who knows the place is a connection with a word for Kwagga / Zebra who was previously known among the Koranas and heard in Old Cape Frequent, also recorded by Van Riebeeck in 1660, viz. than dew. Look for proof farms and discussion Hott 364-366, and compare Dowghakou in th a * 321. The part -cha- is like Nama -Xa-, see the recording of survey, thus means 'very, much preventive'. The -s Fern. Sing, is the usual pan and source names index. Mr Maritz refers to the pans there. 'Location, drinking place (-s) of many (-exa) zebra (doa- / dau)'. The choice between the two statements is open.