Anixa-aibeb

As Nama ani- = feels, -xa- = abundant or rich, ei- [ai-l = face, also surface, plain, andbeb, -bib with place-nominant function. Statement as above, 'Feeling Plain'.

About this item

Identifier
128_SKCPN
Title
Anixa-aibeb
Alternative Title
Anichaeibib
Georeference Sources
S 2418 AC
longitude
18.125
latitude
-24.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
Anixa-aibeb**
Anixa-aibeb
Source
eng Krinklein JG 1856 QUELEN 10 154 '... Wir Schliefen Auf Anixaibib (Vogelgesicht)'. Ibid. QUELEN 11 364 'ANIXAEIBIB'. Kreft HH 1863 QUELEN J 176 'EINE GROSSES MENGE Bird WAR HERE ... THE NIGHTEST HALTHETILE WAR ANICHAEIBIBI ...' HAHN TH 1879 CARD 'ANIXAEIBIB', Strain on S 2418. Vipert 1893 Card 'Anikhaebib'. Sprigade Misel 1904 Kriegsk 'Anichaibib'. Oberholzer Yes 1973 Questionnaire 'This Environment ID.I where the birds drink '.' Krenz FK 1974 Farmer Note 'Anixa-eIBEB = Location of many birds'. Budack Dr Kfr 1975 Ethnologist Letter 'Anixa-Aibib - Feeling Plain ...'
afr Kroenlein JG 1856 Quellen 10 154 '...wir schliefen auf Anixaibib (Vogelgesicht)'. Ibid. Quellen 11 364 'Anixaeibib'. Kreft HH 1863 Quellen J 176 'Eine grosse Menge Vogel war hier...Die nachste Haltestelle war Anichaeibib...' Hahn Th 1879 kaart 'Anixaeibib', uitspanning op S 2418. Kiepert 1893 kaart 'Anikhaebib'. Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk 'Anichaeibib'. Oberholzer JA 1973 Vraelys 'Hierdie omgewing Id.i. van Auros en Swart- modder] is relatief waterryk, en op die plaas Swartmodder [nr 114, dist. Mariental] is ’n lopie wat genoem word Anni ga Eibeb, wat beteken ‘Plek waar die voeltjies drink’.' Krenz FK 1974 Boer Aantekening 'Anixa-eibeb = Plek van baie voels'. Budack dr KFR 1975 Etnoloog Brief 'Anixa-aibib — Voelryke vlakte...'
shortDescription
eng Voëlryke plain
afr Voëlryke vlakte
Description
eng As Nama ani- = feels, -xa- = abundant or rich, ei- [ai-l = face, also surface, plain, andbeb, -bib with place-nominant function. Statement as above, 'Feeling Plain'.
afr Soos Nama ani- = voel, -xa- = volop of ryk aan, ei- [ai-l = gesig, ook op- pervlakte, vlakte, en -beb, -bib met plekbenoemende funksie. Verklaring soos hierbo, 'Voelryke Vlakte'.
page start
194

Item sets