Tsondab
In th a ** 1061 we considered this name in the light of what our co-workers presented to us. There Dove 1900 Mitt 64 eg. struggled to hind the meaning and Tson to Tsom- departure, the HK 1955 to PNC sought a mortgage with 'TSO = in the earthisten', and Krenz FK, to whom we submitted the material, recorded 'TSO -n = in sand oer schlamm festfallen; -Dab = ortlichkeit = floss '. Alexander Je 1837 Edia 1 297 Adhere to Tsondab as '... Chunop, OR Sand Path ...' The first member, Chun or Tson, can be like Nama Tsun (i) - = 'Sanddiine' ( Rust 1960 DNW 51); For the application of this word as 'sand' cf. Zonnekwa in this part. The closing member of Chunop, viz. -Top (-DAB of Tsondab), is like Nama Dao-B = 'away'. Alexander's record of 'Sand Path' is then the literal translation of Chunop or Tsondab.