Nuuibeb
In this form we just got the name at Dr Hahn. It correlates with the mass entered on the SWA series 1974 sheet 2316 Rehoboth as 'Rantberge'. With suction sounds so clearly stated the naman to translate with the 'place (-be- that site indicates, and with the ml. Ekv. -B What certainly say that the place is a mountain) Where the stones / rocks / mountain (-1Ui-) black (+ now) is ', about' Swartberg '. Now here at the northwestern point of the Rantberge a farm 'Black Wreath' No. 224 with a land surveyor on it. The question that pushes it to us is this: translate 'Blackkrans' not the old name Nu-ui -ebb not? Where two names occur in such a close neighbor, so we could determine many times without much doubt, the Khoekhoen name in translation continues. We believe that this is also the case: The farm carries the old Khoekhoense but now lost name in translated form. As far as we know, only Hahn recorded this inland name for us. Cfg. also th a ** 941.