Kamkam

The above should be known with what members of our discussion of the name in th a ** 627. Dr. Vedder gives here (quotation at Dr. Budack) another statement, outgoing of Nama ǀ Gam = Two, and ǀǀ Gam - = water. But elsewhere he spells it (in the typed copy) 'ǀǀ Gam- ǀǀ gam (comb)'. We must take into account that the ǀǀ Gam ǀǀ gaming error can be for ǀ Gam - ǀǀ Gam. Then 'twowater' is the good processing. The river name usually occurs as Gamgam, so already at Spri-spouse-Misel 1904 Kriegsk 'Gamgam R.', and so on the SWA series 1974 sheet 2316 Rehoboth, but next to it is simply the exchange ruling 'Kammkam' which is also the registered Name is for farm No. 369 south-west of Rehoboth. The farm lies on the river Gamgam and naturally has the same meaning. In fact, the farm gets its name from the river.

About this item

Identifier
3996_SKCPN
Title
Kamkam
Alternative Title
Kamkam
Georeference Sources
S 2316 DB
longitude
16.875
latitude
-23.625
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Budack KFR 1979 Letter 'Kammam: Vedder 1934: 423 writes ǀ gam-
afr Budack KFR 1979 Brief 'Kamkam: Vedder 1934:423 skryf ǀGam-ǀǀgam (‘Tweewater’) en vertaal dit met ‘Zweigewasser’...'
Description
eng The above should be known with what members of our discussion of the name in th a ** 627. Dr. Vedder gives here (quotation at Dr. Budack) another statement, outgoing of Nama ǀ Gam = Two, and ǀǀ Gam - = water. But elsewhere he spells it (in the typed copy) 'ǀǀ Gam- ǀǀ gam (comb)'. We must take into account that the ǀǀ Gam ǀǀ gaming error can be for ǀ Gam - ǀǀ Gam. Then 'twowater' is the good processing. The river name usually occurs as Gamgam, so already at Spri-spouse-Misel 1904 Kriegsk 'Gamgam R.', and so on the SWA series 1974 sheet 2316 Rehoboth, but next to it is simply the exchange ruling 'Kammkam' which is also the registered Name is for farm No. 369 south-west of Rehoboth. The farm lies on the river Gamgam and naturally has the same meaning. In fact, the farm gets its name from the river.
afr Bostaande moet geleës word saam met wat segsliede meegedeel het by ons bespreking van die naam in TH A** 627. Dr Vedder gee hier (aanhaling by dr Budack) ’n ander verklaring, uitgaande van Nama ǀgam = twee, en ǀǀgam- = water. Maar elders spel hy dit (in die getikte afskrif) 'ǀǀGam- ǀǀgam (Kam-kam)'. Ons moet rekening daarmee hou dat die ǀǀGam-ǀǀgam tikfout kan wees vir ǀGam-ǀǀgam. Dan is 'Tweewater' wel die goeie ver- taling. Die riviernaam kom voor gewoonlik as Gamgam, so reeds by Spri- gade-Moisel 1904 Kriegsk 'Gamgam R.', en so ook op die SWA-reeks 1974 vel 2316 Rehoboth, maar daarnaas is gewoon die wisseluitspraak 'Kamkam' wat ook die geregistreerde naam is vir plaas nr 369 suid- suidwes van Rehoboth. Die plaas le aan die rivier Gamgam en het natuur- lik dieselfde betekenis. Die plaas kry trouens sy naam van die riviertjie.
page start
_459

Item sets