Naos; Naos(Felsen)
... NAO = 'Laden, Packen, Pack (Wagen. Reit-Tier)' (Kr.- R. 1969 NW 281), with location-to. Today knows Nama for 'spoon' ǀǀ Goa-B (Rust 1960 DNW 40), but in Old Cape, the word nasse is already documented (HOTT 371), which is well connected to the farm name. Survey on the grade square 2316 B also to a mountain 'Naosphels', which apparently lies on the farm Naos and therefore will have the same meaning for the namaging part of the name. We still report that Pastor DH Diehl Snr and Mr S Lambert, both not quoted, also the name with theǃ pronounce in front, viz. Asǃ Naos. If the name is really related to 'spoon', spoon is then to understand etymologically as the cutlery on which one 'upload' (Namaǃ Nao = upload, pick up)? We ask us or Naos, if heard as Inaos, Not to translate the best as the 'place / fountain (-s) where there is a tree stump (INAO).