Gaub(Rivier), Gaob, Taop
We can almost make a story of this case. Because we know Alexander's game efforts well, we immediately suspected that the t- of his river name taop suggests a suction slide. And exactly horizontally over the river name he writes that the plain here presides to the oxy blue wildebeest (Conno- chaetes taurinus) which he gets to know and describe in the broad. This blue wildebeest is also known in Nama as the JGM, actually the name for the AT'J Buffel. The statement of the 'blue wildebeest' for kaop, and of the 'Wildebees River' for Taop, with the T- as the attempt to give the slap, therefore looks very acceptable. However, the trouble is that Hahn (and the non-quoted Voting 1893 card) another schnalz writes, the palatal ╪, and also a nasaled -a-. But hahn could have mistaken, so we first have mean. He didn't. It can tell us on the basis of the statement Alexander, A 'Bergkranz' (Kr.- R. 1969 NW 97), also a 'Schlucht' (Krenz). The -O- means as infecting about the same as our prefix in the sense of 'not / without', or as our suffixless. The -B (ml. Ekv.) Is here index that the name is that of a river. The ╪gao-B is therefore literally exactly as at Alexander, the 'crownless river'. 'Today it is written on maps as Gaub.