ǂ Hamis

Rev. Vollmer is with his family of Rehoboth on the way to his new site to Hoachanas. They don't choose the shortest but weǃ What was the best way away. It goes north-east to the Olifants River and then Souths. Hamis (so spelled in the farm lists) is farm No 280, Le northeast of Rehoboth. Vollmer gives the meaning and also the topographical ground for this, and then the right suction. His return is (according to his spelling system from the pre-Lepsian arrangement) to read if ╪Ham (M) is. The singing. Fern, - say it is a fountain name here, at Nama ╪ham = 'Uber jumping ...' (Kr.- R. 1969 NW 172).

About this item

Identifier
3831_SKCPN
Title
ǂ Hamis
Alternative Title
Hamis
Georeference Sources
S 2317 AB
longitude
17.375
latitude
-23.125
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
╪ Hamis
ǂ Hamis
Source
eng Vollmer FH 1853 Sources 5 37 'On 21. [May] we used at xhammis (surprise), a source that swells very high on a mountain and fails water throughout the year ... here was a small village ... '
afr Vollmer FH 1853 Quellen 5 37 'Am 21. [Mai] langten wir bei xHammis (Uebersprung) an, einer Quelle, die sehr hoch an einem Berge hervor- quillt und das ganze Jahr hindurch Wasser fiihrt...Hier befand sich ein kleines Dorflein...'
Description
eng Rev. Vollmer is with his family of Rehoboth on the way to his new site to Hoachanas. They don't choose the shortest but weǃ What was the best way away. It goes north-east to the Olifants River and then Souths. Hamis (so spelled in the farm lists) is farm No 280, Le northeast of Rehoboth. Vollmer gives the meaning and also the topographical ground for this, and then the right suction. His return is (according to his spelling system from the pre-Lepsian arrangement) to read if ╪Ham (M) is. The singing. Fern, - say it is a fountain name here, at Nama ╪ham = 'Uber jumping ...' (Kr.- R. 1969 NW 172).
afr Eerw. Vollmer is met sy familie van Rehoboth af op pad na sy nuwe standplaas te Hoachanas. Hulle kies nie die kortste weg nie maar weǃ wat die beste weg was. Dit gaan noordoos na die Olifantsrivier en dan suid- waarts. Hamis (so gespel in die plaaslyste) is vandag plaas nr 280, le noordoos van Rehoboth af. Vollmer gee die betekenis aan en ook die topografiese grond hiervoor, en dan die juiste suigklap. Sy opgawe is (volgens sy spellingstelsel uit die voor-lepsiaanse reeling) te lees as ╪Ham(m)is. Die sing. fern, -s se dat dit hier ’n fonteinnaam is, by Nama ╪ham = 'uberspringen...' (Kr.-R. 1969 NW 172).
page start
_399

Item sets