Nuisie
Nui-tion is farm No. 376, close to the eastern border, District Gobabis. There is a large pan called 'Bitterwater's Pan', southwest there le 'Platneus' near another pan, on the SWA series 1965 sheet 2218 Gobabis. There is topographical justification for Mrs. Opperman's designation, but linguistically closes It is not good. With 'honey place' in mind (according to Mr Hanse and his team), which is apparently also the conception among the colored people, does not necessarily have to be published by a herero word. At Rust 1960 DNW becomes for 'Honey' under Nama gave up ǀǀ Nui-Danib. nl. For honey that is white in color, a word that o.i. Satisfactory join the member Nui of the place name. Our preference is still different. With SA Series 1977 Scale 1:50 000 Skin 2219 Protem PROTEM Before us, we note that the neighboring farm 375 bordering west to Nui-Sie, the said Pan 'Platneus', and that the homestead is also signed in with beads and more than 'Platneus'. In the case of neighboring farms, of which one carries a Khoekhoense and the other a Dutch name, the question arises whether the unknown meaning of the inland name is not contained as translation in the Dutch name. It seems we have such a case here T.O.V. The parts 'nose' and 'Nui'. Nama for nose is' PGUI (Rust I960 DNW 44). Rust adds to 'mountain nase' as well. It was a very difficult sound group for non-Khoekhoen people to speak out or to write. We have numerous spelling efforts. Look Hott 400-401, and interesting that Dr Andrew Smith 1835 VRV 21 281 for 'nose' under the Griqua and Korana recording Nue (P), like the first member of Nui. The -sie is clear. The concept 'flat' (of Pitneus) is not an ingredient of the inland name. To summarize: Nui-tion is o.i. 'Location (-sie) that looks like a (flat), nose (+ gi -) 'possible n.a.v. An exaltation there.