Uichenas

On old cards, the name is enrolled as Uichanas (not as Uich-e-NAS) and under the entry discussed in th a ** 1080, and there is part of part in accordance with the indications of our vessels above. What is coming. is that the (flat) Klippert jies in large numbers occur in the pan. On SWA 1977 1:50 000 Skin 2219 CD Semi liquid is subscribed to various dry pans. The quantity infix -Xa (-made, abundant), also wrote --Cha-, here has a format -che-. The form made us elsewhere, cf. e.g. Naroogna whose conclusion part is thrown in the verdict as -gena and as -gana. Moreover, we know that those -gena andgana are interpreted as + ga- = 'vlei', actually 'dry vlei / pan'. If it would also be here, as we think it should be money, then the name to declare UI chenas better than 'Klipvlei / Klippan / Klipdam', rather than that means 'many stones in the dam'. Uichenas No. 361 Le southeast of Goba bis, in that district.

About this item

Identifier
4874_SKCPN
Title
Uichenas
Alternative Title
Uichenas
Georeference Sources
S 2219 CD
longitude
19.375
latitude
-22.875
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Hanse SD 1977 and five other Khoekhoen of Leonardville Conversion 'There are flat stones, so we called him now ǀ UIXAǃ NAS. It's just that place where there are cliffs. 'Place with many stones in'. ' Kariseb e 1977 Former Sergeant and Farmer Conversation 'ǀ Uixaǃ Nas, many stones, it's a pan that has many stones. This is Mr Labuschagne's farm '.
afr Hanse SD 1977 en vyf ander Khoekhoen van leonardville Gesprek 'Daar is plat klippe, daarom het ons horn nou genoem ǀUixa-ǃnas. Dit is net daardie plek waar daar klippertjies is. 'Plek met baie klippe in'.' Kariseb E 1977 Oud-sersant en Boer Gesprek 'ǀUixa-ǃnas, baie klippe, dit is 'n pan wat baie klippe het. Dit is mnr labuschagne se plaas'.
Description
eng On old cards, the name is enrolled as Uichanas (not as Uich-e-NAS) and under the entry discussed in th a ** 1080, and there is part of part in accordance with the indications of our vessels above. What is coming. is that the (flat) Klippert jies in large numbers occur in the pan. On SWA 1977 1:50 000 Skin 2219 CD Semi liquid is subscribed to various dry pans. The quantity infix -Xa (-made, abundant), also wrote --Cha-, here has a format -che-. The form made us elsewhere, cf. e.g. Naroogna whose conclusion part is thrown in the verdict as -gena and as -gana. Moreover, we know that those -gena andgana are interpreted as + ga- = 'vlei', actually 'dry vlei / pan'. If it would also be here, as we think it should be money, then the name to declare UI chenas better than 'Klipvlei / Klippan / Klipdam', rather than that means 'many stones in the dam'. Uichenas No. 361 Le southeast of Goba bis, in that district.
afr Op ou kaarte is die naam ingeskryf as UICHANAS (nie as Uich-e-nas nie) en onder die inskrywing bespreek in TH A** 1080, en aldaar deel vir deel verklaar in ooreenstemming met die aanduidings van ons segsliede hierbo. Wat bykom. is dat die (plat) klippert jies in groot getalle voorkom in die pan. Op SWA 1977 1:50 000 vel 2219 CD Semliki is verskillende droë panne ingeteken. Die hoeveelheidsinfiks -xa- (-baie, volop aan), ook ge- skryf -cha-, het hier ’n byvorm -che-. Die byvorm het ons elders waarge- neem, vgl. bv. NAROOGNA waarvan die slotdeel in die uitspraak gehooi word as -gena- en as -gana-. Bowendien weet ons dat daardie -gena- en -gana- te interpreteer is as +ga- = 'vlei', eintlik 'droë vlei/pan'. As dit ook hier sou geld, soos ons meen dat dit moet geld, dan is die naam Ui- chenas beter te verklaar as 'Klipvlei/Klippan/Klipdam', eerder as dat dit beteken 'Baie klippe in die dam'. Uichenas nr 361 le suidoos van Goba- bis, in daardie distrik.
page start
740

Item sets