Goachabis

This name we no longer come on the other available maps, nor on the relevant cards on scale 1:50 000, D.W.S. Not at 2217 CB Bismarck Mountains of 1977. The source to the old strain lay between Kappsfarm and Onekaremba, south of the current Neudamm. The statement is the 'Modder-rich place', with the -s of the Fern. Sing, here as an indication of a source name, the -bi as locative suffix, the -Cha- is like Nama -Xa- by which quantity or extent is indicated, as much as 'rich in, abundant', and the go Nama ╪goa- = 'AngeFeuchteter Lehm, 'clay', mortar '(Kr.-r. There is a lot of mud, 'but without a slap it may also be' Goaxa-Aibbes, contracted to Goaxabes, 'place where there is a lot of foam (Goa). '

About this item

Identifier
3648_SKCPN
Title
Goachabis
Alternative Title
Goachabis
Georeference Sources
S 2217 AD (of CB)
longitude
17.375
latitude
-22.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Sprigade-Moisel 1904 Warsk 'Goachabis', Bron in the Seeirivier.
afr Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk 'Goachabis', bron in die Seeisrivier.
Description
eng This name we no longer come on the other available maps, nor on the relevant cards on scale 1:50 000, D.W.S. Not at 2217 CB Bismarck Mountains of 1977. The source to the old strain lay between Kappsfarm and Onekaremba, south of the current Neudamm. The statement is the 'Modder-rich place', with the -s of the Fern. Sing, here as an indication of a source name, the -bi as locative suffix, the -Cha- is like Nama -Xa- by which quantity or extent is indicated, as much as 'rich in, abundant', and the go Nama ╪goa- = 'AngeFeuchteter Lehm, 'clay', mortar '(Kr.-r. There is a lot of mud, 'but without a slap it may also be' Goaxa-Aibbes, contracted to Goaxabes, 'place where there is a lot of foam (Goa). '
afr Hierdie naam kom ons nie meer tee op die ander beskikbare kaarte nie, ook nie op die betrokke kaarte op skaal 1:50 000 nie, d.w.s. nie op 2217 CB Bismarckberge van 1977 nie. Die bron aan die ou uitspanning het gelê tussen Kappsfarm en Ondekaremba, suid van die huidige Neudamm. Die verklaring is wel die 'Modderryke plek', met die -s van die fern. sing, hier as aanduiding van ’n bronnaam, die -bi- as lokatiewe suffiks, die -cha- is soos Nama -xa- waarmee hoeveelheid of omvang aangedui word, soveel as 'ryk aan, volop aan', en die Goa- soos Nama ╪goa- = 'angefeuchteter lehm, 'klei', Mortel' (Kr.-R. 1969 NW 132). Boois J 1979 Taalassistent Aantekening wys daarop dat Goachabis moontlik ’n sametrekking kan wees van +Goaxa-aibes: 'Plek waar daar baie modder is', maar sonder ’n klap vooraan mag dit ook wees 'Goaxa-aibes, saamgetrek tot Goaxabes, 'Plek waar daar baie skuim (goa-) is’.'
page start
_331

Item sets