ǀKhunobes

Tunobis is one of the versions of the Dental Battle + K in ǀ K (h) Unobis, and according to the Scriptures it seems to the interchangeability of T and K-. Th Hahn 1879 is one of the firsts of the clapping sound. The place had three names, one for each of three language groups. The namanaam the first disappear of the cards, the Afrikaans still retains its name-giving function. This is the name of farm 867 and of the marshy places along the Rietfontein Omarumba. The Rietfontein block is located east and slightly north of Gobabis. We made a lot of effort to get the statement of ǀ Khunubes. It has been busy for years. We are faithful of life (we do not pick them up hereǃ) Have several suggestions. One wanted example. A bond search with 'Finger' (ǀ khunu-), another believes the name means 'no pity'. We have thought that there should be a connection with reed, eg. That Rietfontein must be a translation of ǀ K (h) Unubis, as practically, always observed in such cases, but we could not bind it both comprehensive as well as linguistically. That is why we treated the name in th a ** 1032 at a time around the arm, cf. Tounobis. Now Mr. Kariseb makes our suspicion true, and delivers the linguistic welding. The first member is like Nama ǀ Khunu = 'Sugen' (Rust 1960 DNW 51), namely, in this particular application, sucking water with a cane, T.w. from the fountain. The -s (sing, Fern.) Also indicate a fountain hereinafter. In the old days, Rietfontein was already a very important ear on the road to or from the ngamime. Linguistically fully discussed under Khunubes in this part.

About this item

Identifier
4330_SKCPN
Title
ǀKhunobes
Alternative Title
Kunobis
Georeference Sources
S 2120 DD
longitude
20.875
latitude
-21.875
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
ǀKhunobes
Source
eng Baines T 1861 ESWA 120 '... Kounobis or Tounobis - There is a click That Cannot Be Properly Represented ...' on his map 'Reit Fountain (Tounobis or Otchimbinde)'. Andersson CJ 1851 Lake Ngami 238 '... WE REACHED TUNOBIS, OTJOM- BIND, ON THE 3RD OF OCTOBER ... THIS PLACE IS SITUATED IN LATE. 21 ° 55 'and 21 ° 55' East Longtitude .. 'Hahn th 1881 Tsuni ǀǀ Goam 11' ... and Even To the Jungles or ǀ Kunobis (Tunobis or Galton and Anderson) '. Von Francois C 1890-92 Map 'Rietfontein (Otjombindi, Kunobis)'. Kiep pert 1893 map 'Rietfontein (Otybinde, ǀ kunobis)'. Sprigade Misel 1904 Kriegsk 'Rietfontein (Otjombinde, Kunobis)', and later mostly only 'Rietfontein' or 'Rietfontein, Otjombinde'. Pettman 1931 SAPN 149 '... Kounobis (Now Rietfontein) ... (is) A Corruption of the Hot. ǀǀ Ganab, The Camel-Thorn ... 'Kariseb E 1977 Former Sergeant and Farmer Conversation' Rietfontein, they called him ǀ Khunubes. They said at that fountain, they sucked the water with the reed. ǀ Khunubes, This means: Take the reed, the water you can't get, then you take the reed and then you suck the water from the fountain. ǀ Khunubes is the Rietfontein Block '.
afr Baines T 1861 ESWA 120 '...Kounobis or Tounobis - there is a click that cannot be properly represented...' Op sy kaart 'Reit Fontein (Tounobis or Otchimbinde)'. Andersson CJ 1851 lake Ngami 238 '...we reached Tunobis, or Otjom- binde, on the 3rd of October...this place is situated in lat. 21° 55' and 21° 55' east longtitude..' Hahn Th 1881 Tsuni-ǀǀGoam 11 '...and even to the jungles of ǀKunobis (Tunobis of Galton and Anderson)'. Von Francois C 1890-92 kaart 'Rietfontein (Otjombindi, Kunobis)'. Kie- pert 1893 kaart 'Rietfontein (Otyombinde, ǀKunobis)'. Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk 'Rietfontein (Otjombinde, Kunobis)', en later meestal net 'Rietfontein' of 'Rietfontein, Otjombinde'. Pettman 1931 SAPN 149 '...Kounobis (now Rietfontein)...(is) a corruption of the Hot. ǀǀganab, the Camel-thorn...' Kariseb E 1977 Oud-sersant en Boer Gesprek 'Rietfontein, hulle het hom genoem ǀKhunubes. Hulle se by daardie fontein het hulle met die riet die water uitgesuig. ǀKhunubes, dit beteken: vat die riet, die water kan jy nie bykom nie, dan vat jy die riet en dan suig jy die water uit die fontein. ǀKhunubes is die Rietfontein-Blok'.
Description
eng Tunobis is one of the versions of the Dental Battle + K in ǀ K (h) Unobis, and according to the Scriptures it seems to the interchangeability of T and K-. Th Hahn 1879 is one of the firsts of the clapping sound. The place had three names, one for each of three language groups. The namanaam the first disappear of the cards, the Afrikaans still retains its name-giving function. This is the name of farm 867 and of the marshy places along the Rietfontein Omarumba. The Rietfontein block is located east and slightly north of Gobabis. We made a lot of effort to get the statement of ǀ Khunubes. It has been busy for years. We are faithful of life (we do not pick them up hereǃ) Have several suggestions. One wanted example. A bond search with 'Finger' (ǀ khunu-), another believes the name means 'no pity'. We have thought that there should be a connection with reed, eg. That Rietfontein must be a translation of ǀ K (h) Unubis, as practically, always observed in such cases, but we could not bind it both comprehensive as well as linguistically. That is why we treated the name in th a ** 1032 at a time around the arm, cf. Tounobis. Now Mr. Kariseb makes our suspicion true, and delivers the linguistic welding. The first member is like Nama ǀ Khunu = 'Sugen' (Rust 1960 DNW 51), namely, in this particular application, sucking water with a cane, T.w. from the fountain. The -s (sing, Fern.) Also indicate a fountain hereinafter. In the old days, Rietfontein was already a very important ear on the road to or from the ngamime. Linguistically fully discussed under Khunubes in this part.
afr Tunobis is een van die weergawes van die dentale slag + k in ǀK(h)unobis, en volgens die skrifbeeld lyk dit dan na die verwisselbaarheid van t- en k-. Th Hahn 1879 is een van die eerstes wat die klapklank aangee. Die plek het drie name gehad, een vir elk van drie taalgroepe. Die Namanaam het die eerste verdwyn van die kaarte, die Afrikaanse behou nog sy naamge- wende funksie. Dit is die naam van plaas 867 en van die moerasagtige plekke langs die Rietfontein-Omarumba. Die Rietfontein-Blok is geleë oostelik en ook effens noordelik van Gobabis. Ons het baie moeite gedoen om die verklaring van ǀKhunubes te kry. Dit hou ons al jare lank besig. Ons getrouste segsliede (ons haal hulle hier nie by name aan nieǃ) het verskeie voorstelle gedoen. Een wou bv. ’n verband soek met 'Finger' (ǀkhunu-), ’n ander meen die naam beteken 'geen jammerte'. Ons self het gemeen dat daar ’n verband met riet moet wees, bv. dat Rietfontein 'n vertaling moet wees van ǀK(h)unubis, soos prakties altyd in sulke gevalle waargeneem is, maar ons kon dit nie sowel begrip- matig as ook taalkundig laat bind nie. Daarom het ons die naam in TH A** 1032 met 'n slag om die arm behandel, vgl. TOUNOBIS. Nou maak mnr Kariseb ons vermoede waar, en lewer die taalkundige sweiswerk. Die eerste lid is soos Nama ǀkhunu = 'saugen' (Rust 1960 DNW 51), naamlik om, in hierdie besondere toepassing, water met ’n riet te suig, t.w. uit die fontein. Die -s (sing, fern.) dui ook hier bepaaldelik ’n fontein aan. Rietfontein was in die ou dae reeds ’n baie belangrike oorstaningsplek aan die pad na of van die Ngamimeer. Taalkundig vollediger bespreek onder KHUNUBES in hierdie deel.
page start
582

Item sets