Arachab

Language and story cannot be reconciled with each other. On map of the Surveyor General 1972 is placed No. 193 as Townlands, so we assume that 194 is adjacent or close, therefore the given grade square above. However, the AdressBuch 1939 spells it AR-U-Chab. No 194 belongs to the Imperial Cold Storage (SWA Boer 1973), but does not appear under the farm notices. If the name really is Arachab, then as at Krenz above.

About this item

Identifier
156_SKCPN
Title
Arachab
Alternative Title
Arachab
Georeference Sources
S 2016
longitude
16.5
latitude
-20.5
Measurement Accuracy
50 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
ǀAraxa
Source
eng Vermeulen Gjg 1974 Boer questionnaire 'Arachab 194, Dist. Outjo, Ong. 80 km from town. Place and fountain ... At Arachab, a bunch of Bushmen was shot dead, hence the name: ara = blood, Chab = place ..., according to Max Bushman, Ong. 80 years old '. Krenz FK 1975 Farmer Note 'Old Max may be right, but then means
afr Vermeulen GJG 1974 Boer Vraelys 'Arachab 194, dist. Outjo, ong. 80 km van dorp. Plaas en fontein... Op Arachab is ’n klomp Boesmans doodgeskiet, vandaar die naam: ara = bloed, chab = plek..., volgens Max Boesman, ong. 80 jaar oud'. Krenz FK 1975 Boer Aantekening 'Ou Max is miskien reg, maar dan beteken ǀara ‘Spyt, boos wees’, en ǀAraxa = die plek waar mens boos word, horn vererg'.
shortDescription
eng Place where one is angry, man annoyed
afr Plek waar mens boos word, mens vererg
Description
eng Language and story cannot be reconciled with each other. On map of the Surveyor General 1972 is placed No. 193 as Townlands, so we assume that 194 is adjacent or close, therefore the given grade square above. However, the AdressBuch 1939 spells it AR-U-Chab. No 194 belongs to the Imperial Cold Storage (SWA Boer 1973), but does not appear under the farm notices. If the name really is Arachab, then as at Krenz above.
afr Taal en verhaal kan nie met mekaar versoen word nie. Op kaart van die landmeter-generaal 1972 word plaas nr 193 aangegee as Townlands, sodat ons veronderstel dat 194 aangrensend of nabyliggend is, daarom die gegewe graadvierkant hierbo. Die Adressbuch 1939 spel dit egter Ar-u-chab. Nr 194 behoort nog aan die Imperial Cold Storage (SWA-Boer 1973), maar verskyn nie onder die plaasnaamlyste nie. Indien die naam regtig Arachab is, dan soos by Krenz hierbo.
page start
204

Item sets