Nunabeb

At Nama ╪nu = black, plus -ǃ Na = in, inside (side), -be- is a suffix that has a locative function, and the ml. EKV. -B is an ordinary genus exit at river names, which is valued as masculine due to their expanse in length. The name of the river is also the inland name for the farm going through the river, but today the farm carries the name 'Blaauwpoort'. 'River that is black inside' (due to the color of the sand).

About this item

Identifier
4561_SKCPN
Title
Nunabeb
Alternative Title
Nunabeb
Georeference Sources
S 2014 AC
longitude
14.125
latitude
-20.375
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
(by uitmondingspunt). (Alternatiewe name is Geinab en Nuhoab)
Source
eng Zaby A 1979 Rector Namibiana 1 (1) 54 '╪Nu-ǃ Nabeb, a river run, near Khorixas, on 2015, starts and with' The Riet '2014 AC in the Huab merges. (See also Farm Blouwpoort). Representation: 'Inside it is black,' because dark sand is seen in the riverbed. The ╪nuinabeb is also ╪ Nu-1 ǀ HoaB called 'Black Huab'. Overall, he still has the name 11GEI-11Nab. One can, so you say, poorly pull down the river with the donkey cart because he is too narrow up and below. In the sources of Geiomi (Driekrone), too many rocks in the riverbed are (ǀǀ Gei = bad, 11na = down). '
afr Zaby A 1979 Rektor Namibiana 1(1) 54 '╪NU-ǃNABEB, ein Flusslauf, der nahe Khorixas, auf 2015, beginnt und bei 'Die Riet' 2014 AC in den Huab miindet. (Siehe auch Farm Blouwpoort). Wortlich: 'Drinnen ist es schwarz', weil dunkler Sand im Flussbett zu sehen ist. Der ╪NuInabeb wird auch ╪ Nu-1 ǀhoab, der 'schwarze Huab' genannt. Ausser- dem hat er noch den Namen 11Gei-11nab. Man kann, so sagt man, schlecht mit der Eselskarre den Fluss hinunterfahren, weil er oben zu eng ist und weiter unten. bei den Quellen von Geiomi (Driekrone), zu viele Felsen im Flussbett sind (ǀǀgei = Schlecht, 11na = hinunter).'
Description
eng At Nama ╪nu = black, plus -ǃ Na = in, inside (side), -be- is a suffix that has a locative function, and the ml. EKV. -B is an ordinary genus exit at river names, which is valued as masculine due to their expanse in length. The name of the river is also the inland name for the farm going through the river, but today the farm carries the name 'Blaauwpoort'. 'River that is black inside' (due to the color of the sand).
afr By Nama ╪nu = swart, plus -ǃna = in, binne(kant), -be- is ’n suffiks wat ’n lokatiewe funksie het, en die ml. ekv. -b is ’n gewone genusuitgang by riviername wat weens hulle uitgestrektheid in lengte as manlik gewaardeer word. Die naam van die rivier is ook die inlandse naam vir die plaas waar- deur die rivier gaan, maar vandag dra die plaas die naam 'Blaauwpoort'. 'Rivier wat swart binne-in is' (vanweë die kleur van die sand).
page start
662

Item sets