Oranais, Urioneis

The farm only had a Khoekhozen name, but by 1910 the current long name emerged and the old inland name had over time, yet the old name (apparently the return at Mr Haacke) remains in circulation. Locking part of the name (-nis, currently (╪) Nais in our return) is 'the TurtelTaube' (Kr.- R. 1969 NW 289). Our spokesman binds the first member with the meaning of 'raw' , and possibly nav Nama ǀ Khora (Rust 1960 DNW 49) S.V. 'Rauh', or 'ORA: (a) Raw: (b) Undressed, rough from nature' (adding Mr Haacke). For us, there seems to be missing another link.

About this item

Identifier
4610_SKCPN
Title
Oranais, Urioneis
Alternative Title
Oranais, Urioneis
Georeference Sources
S 2015 AB/AD
longitude
15.375
latitude
-20.125
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Notes about Name
ou naam van Schweickhardts- bronn
Source
eng Hartmann 1904 map 'Urionis', Puts. Spreadbox 1904 Kriegsk 'Urionis'. DSWA Series 1911 Blatt 10 Franzfontein 'Urioneis (Schweikhardtbrunnen)'. On latest maps 'Schweickhardtsbonn', Farm No. 75. Haacke Whg 1979 Education Planner Own List 'Ora + Nais = Schweick Hardtsbronn No. 75, 'raw Pigeon', place on the Khorixas-outjo road (Samuel Igaoseb, his birthplace).'
afr Hartmann 1904 kaart 'Urioneis', puts. Sprigade-Moisel 1904 Kriegsk 'Urioneis'. DSWA-reeks 1911 Blatt 10 Franzfontein 'Urioneis (Schweikhardtsbrunnen)'. Op jongste kaarte 'Schweickhardtsbronn', plaas nr 75. Haacke WHG 1979 Onderwysbeplanner Eie lys 'Ora + nais = Schweickhardtsbronn nr 75, ‘rou duif', plaas aan die Khorixas-Outjo-pad (Samuel IGaoseb, sy geboorteplek).'
Description
eng The farm only had a Khoekhozen name, but by 1910 the current long name emerged and the old inland name had over time, yet the old name (apparently the return at Mr Haacke) remains in circulation. Locking part of the name (-nis, currently (╪) Nais in our return) is 'the TurtelTaube' (Kr.- R. 1969 NW 289). Our spokesman binds the first member with the meaning of 'raw' , and possibly nav Nama ǀ Khora (Rust 1960 DNW 49) S.V. 'Rauh', or 'ORA: (a) Raw: (b) Undressed, rough from nature' (adding Mr Haacke). For us, there seems to be missing another link.
afr Die plaas het net ’n Khoekhoense naam gehad, maar teen 1910 het die huidige lang naam opgekom en het die ou inlandse naam met verloop van tyd verdring, tog bly die ou naam (blykens die opgawe by mnr Haacke) nog in omloop. Die slotdeel van die naam (-neis, tans (╪)nais in ons opgawe), is 'die Turteltaube' (Kr.-R. 1969 NW 289). Ons segsman ver- bind die eerste lid met die betekenis van 'rou', en moontlik n.a.v. Nama ǀkhora (Rust 1960 DNW 49) s.v. 'rauh', of 'ora: (a) rou: (b) onbeskaaf, rof van geaardheid' (byvoeging van mnr Haacke). Vir ons lyk dit of daar nog ’n skakel ontbreek.
page start
677

Item sets