Chorab

We already dealt with the name in TH * 286 and given two statements, but we had to open the choice between them. Now we have more blessing, o.a. By the communication of main councilor leoperth who knows the place, and in that other cards can help us. Today, the farm name is spelled Chorab, No. 180, but the same place is spelled by Dr Hartmann 1904 card with his suction medklinker as 'Khorab', and with the prescription 'stainless'. The DSWA series 1912 also speaks of a 'Chorab-Pfad' and a 'Chorab-B (bad)', therefore the -B of the ML. EKV. The 'place (-B) where it rough, rocky (ǀ Khora) is'. This farm should not be confused with the equally significant Khorab No. 51 on 1917 AD.

About this item

Identifier
3344_SKCPN
Title
Chorab
Alternative Title
Chorab
Georeference Sources
S 1916 CB
longitude
16.375
latitude
-19.625
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Source
eng Leoprenth D 1977 Councilor Conversation 'It is ǀ Khorab or the road that has many stones, but ǀ Khorab, not rocky. Rough place, just as '.
afr luiperth D 1977 Hoofraadslid Gesprek 'Dit is ǀKhorab of die pad wat baie klippe het, se maar ǀkhorab, nie klipperig nie. Rowwe plek, net so'.
Description
eng We already dealt with the name in TH * 286 and given two statements, but we had to open the choice between them. Now we have more blessing, o.a. By the communication of main councilor leoperth who knows the place, and in that other cards can help us. Today, the farm name is spelled Chorab, No. 180, but the same place is spelled by Dr Hartmann 1904 card with his suction medklinker as 'Khorab', and with the prescription 'stainless'. The DSWA series 1912 also speaks of a 'Chorab-Pfad' and a 'Chorab-B (bad)', therefore the -B of the ML. EKV. The 'place (-B) where it rough, rocky (ǀ Khora) is'. This farm should not be confused with the equally significant Khorab No. 51 on 1917 AD.
afr Ons het die naam reeds in TH A* 286 behandel en daar twee verklarings gegee, maar ons moes die keuse daartussen ooplaat. Nou het ons meer se- kerheid, o.a. deur die mededeling van hoofraadslid luiperth wat die plek ken, en deurdat ander kaarte ons kan help. Vandag word die plaasnaam gespel Chorab, nr 180, maar dieselfde plek word deur dr Hartmann 1904 kaart met sy suigmedeklinker daarby gespel as 'ǀKhorab', en met die be- skrywing 'steinig'. Die DSWA-reeks 1912 praat hier ook van ’n 'Chorab- Pfad' en ’n 'Chorab-B(erg)', daarom wel die -b van die ml. ekv. Die 'Plek ( -b) waar dit rof, klipperig (ǀkhora) is'. Hierdie plaas moet nie verwar word met die gelykbetekenende Khorab nr 51 op 1917 AD nie.
page start
_225

Item sets