ǃKhuruǃkhaib
Daverob is placed No. 221, north-east of Fransfontein or northwestern of Outjo, in the Outjo district. Look for it th a * 309.ǃ Khuruǃ Khaib (Modern Spell) is the alternative name of Daverob. Ikhuru-) is then the alternative name of Daverob. Ikhuru- = 516 'Braaching of Animals', so also at Krenz FK 1979 Boer Note whose words we did not cite here now, andǃ Khae- = 'ort' or place (Rest 1960 DNW 45, Rhine Spellǃ Kei-), The Whole 'Brak-F place'. The current and alternative names for this farm No 221 means the same, except that Daverob, the current name, expresses the concept as a reduction, viz. As 'brackish'. What we still captivate particularly, Is the fact that along farm No 221 a farm No 220 lies with the name of 'lime', and that 'lime spot' in Nama will be called Ikhorolkehae (b). This is a suitable topographical description; Dr Hartmann 1904 Sign for this place: 'Mit Limestein-Bults Abwechselnd Mit Erdboden' characterized. The vocal -o- and -u- can alternate each other, and then the two names for the two lower farms are so close together that one is wondering whether there is a connection between their existence between the two names Ikhurulkhaeb and Ikhoro- IKHAEB. The 'brack' can e.g. Save to the taste of the water because of its touch with the lime floor, so that the name 'lime spot' is primer, and the name 'brackish' can be secondary, and that there is therefore a measure of interchangeability imaginable also in The naming comes out by the terms for 'brackish' and 'lime' in Nama close to each other Their sound boards.
About this item
Identifier
Title
Alternative Title
Georeference Sources
Is Part Of
longitude
latitude
Measurement Accuracy
Notes about Name
Name in Khoekhoe or Nama
Source
Description
516
'Braaching of Animals', so also at Krenz FK 1979 Boer Note whose words we did not cite here now, andǃ Khae- = 'ort' or place (Rest 1960 DNW 45, Rhine Spellǃ Kei-), The Whole 'Brak-F place'. The current and alternative names for this farm No 221 means the same, except that Daverob, the current name, expresses the concept as a reduction, viz. As 'brackish'. What we still captivate particularly, Is the fact that along farm No 221 a farm No 220 lies with the name of 'lime', and that 'lime spot' in Nama will be called Ikhorolkehae (b). This is a suitable topographical description; Dr Hartmann 1904 Sign for this place: 'Mit Limestein-Bults Abwechselnd Mit Erdboden' characterized. The vocal -o- and -u- can alternate each other, and then the two names for the two lower farms are so close together that one is wondering whether there is a connection between their existence between the two names Ikhurulkhaeb and Ikhoro- IKHAEB. The 'brack' can e.g. Save to the taste of the water because of its touch with the lime floor, so that the name 'lime spot' is primer, and the name 'brackish' can be secondary, and that there is therefore a measure of interchangeability imaginable also in The naming comes out by the terms for 'brackish' and 'lime' in Nama close to each other Their sound boards.