ǁAixatsaub

Place Aigamas No. 471 Le north of Otavi and on the northern slopes of Gabus. The spelling of Dr Hartmann and from Mr Xaregeb - they are widely diverse t.o. The suction medicine, and consequently, the changes differ. The Khoekhoen Segslides are looking for the first member apparently a sign-up at 11hai = 'Fortlaufen, Welding, Fliehen' (Kr.-R. 1969 NW 177), or at a defacearized 11gai = bad, and a connection with ǀǀ gam - = water for the second component. However, Dr Hartmann's spelling of the second member joins the Nama word for O.A. 'Brown', a color that causes the ground on the ground, as the first member ╪ ai = stick (Kr.- R. 1969 NW 99 and 32 resp.), Also feel smile. We believe Dr Hartmann's writing way gives the best hold for the right translation; But the statement must in the meantime stand until founded directions.

About this item

Identifier
3143_SKCPN
Title
ǁAixatsaub
Alternative Title
Aichatsaub
Georeference Sources
S 1915 CA
longitude
15.125
latitude
-19.625
Measurement Accuracy
12.5 km radius
Name in Khoekhoe or Nama
ǀǀAixatsaub
ǁAixatsaub
Description
eng Place Aigamas No. 471 Le north of Otavi and on the northern slopes of Gabus. The spelling of Dr Hartmann and from Mr Xaregeb - they are widely diverse t.o. The suction medicine, and consequently, the changes differ. The Khoekhoen Segslides are looking for the first member apparently a sign-up at 11hai = 'Fortlaufen, Welding, Fliehen' (Kr.-R. 1969 NW 177), or at a defacearized 11gai = bad, and a connection with ǀǀ gam - = water for the second component. However, Dr Hartmann's spelling of the second member joins the Nama word for O.A. 'Brown', a color that causes the ground on the ground, as the first member ╪ ai = stick (Kr.- R. 1969 NW 99 and 32 resp.), Also feel smile. We believe Dr Hartmann's writing way gives the best hold for the right translation; But the statement must in the meantime stand until founded directions.
afr Plaas Aigamas nr 471 le noordelik van Otavi en aan die noordelike hange van Gabus. Die spelling van dr Hartmann en van mnr Xaregeb-hulle is wyd uiteenlopend t.o.v. die suigmedeklinkers, en gevolglik verskil die ver- klarings ook. Die Khoekhoense segsliede soek vir die eerste lid blykbaar ’n aanknoping by 11hai = 'fortlaufen, wegrennen, fliehen' (Kr.-R. 1969 NW 177), of by 'n gedevelariseerde 11gai = sleg, en 'n verband met ǀǀgam- = water vir die tweede komponent. Dr Hartmann se spelling van die tweede lid sluit egter aan by die Namawoord vir o.a. 'bruin', ’n kleur wat ver- moedelik slaan op die grond, soos ook die eerste lid ╪ ai = kleef (Kr.-R. 1969 NW 99 en 32 resp.), ook voellym. Ons meen dr Hartmann se skryf- wyse gee die beste houvas vir die regte vertaling; maar die verklaring moet intussen oorstaan tot daar gefundeerde aanwysings kom.
page start
_160

Item sets